Frage von TheRessa, 57

Könnt ihr mir einen Satz übersetzen: Liebe deine Freiheit, in Italenisch?

Ich möchte gerne wissen was Liebe deine Freiheit heißt auf Italenisch. Im Internet gibt es 100 Ausführungen und möchte gerne die richtige

amare la liberta, stimmt das?

Danke euch

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Bswss, Community-Experte für Uebersetzung, 19

Nein, das stimmt nicht, denn "amare" ist der Infinitiv und heißt "lieben"(und nicht "liebe!" , und bei "libertà" fehlt bei Dir der Akzent.

Ama la tua libertà ist richtig.

Antwort
von laserata, 49

Liebe deine Freiheit.

=

Ama la tua libertà.

(Garantiert richtig)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community