Könnt ihr mir die Rechtschreibung nachsehen?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Mit diesen wenigen Zeilen kann ich nicht viel anfangen. Um eine Übersetzung eines Liedes von Spanisch nach Deutsch zu verbessern, müßte ich erst den Originaltext lesen oder das Lied im Original anhören. Damit ich mich nämlich in den Geist des Liedes hineinversetzen kann. Also das zu spüren, was ausgedrückt werden soll und welche Gefühle damit verbunden sind.

¿Tiene el texto completo en español?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Dunameitor
30.03.2016, 02:44

Puedes buscar la canción original: Cuéntame al odio - La oreja de Van Gogh.

1

Ich glaube du meinst Liebkostungen... und so etwas wie Erinnerungskiste gibt es nicht... Ansonsten stimmt es

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Dunameitor
30.03.2016, 00:33

Wie sagt man "Box of memories" auf Deutsch? Danke

0
Kommentar von ButlerJames
30.03.2016, 00:35

Das Wort Liebkostungen gibt es in der deutschen Sprache nicht, Liebkosungen ohne das T ist schon korrekt.

0

Mir fehlt der Kontext. Aber man kann jemanden nicht etwas "gering ins Ohr sagen", "langsam und leise" vielleicht? "Oder sind die nur maskierte Phrasen, DIE auf ein Kind warten. Erzählt ES mir.

"In der Erinnerungskiste" funktioniert nicht. Vielleicht "in deinen Erinnerungen bewahrst" oder "in deinen Erinnerungen verbirgst".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung