Frage von Austria20, 32

Können ihr die Märchen die Grammatik kontrollieren und die übersetztung; ob sie stimmt?

Hey, Als erste möchte ich euch Bescheid geben, dass ich Grammatik Problemen haben, dass ihr euch nicht wundern.

Ich habe mal kleines Märchen geschrieben.

Ich habe aus deutsch und englisch geschrieben.

"Es war einmal ein bürgerliches Mädchen. Eines Tages lernt sie den Prinz kennen. Sie verlieben sich und heiraten einen wunderschönen Märchenhochzeit. Sie bekommen eine kleiner Prinzessin und ein kleine Prinz. Sie sind eine glückliche Familie. Wenn sie nicht gestorben sind, leben sie noch heute."

"It was once a civil girl. One days meets Prince. Sie are falling in love and marry a fairy tale Wedding. They get a little Princess and a little Prince. They are a happpy Famly. If they are not dead, they live today. "

Können ihr die Grammatik kontrollieren und die übersetztung; ob sie stimmt?

Antwort
von Anschibananschi, 14

Und bevor du englisch lernst guck dur deine deutsch Grammatik mal an ;)

Antwort
von Dichterseele, 5

Die englische Version müsste so lauten:

"Once upon a time, there was a citizen girl, who met a prince. They fell in love and got married at a wonderful wedding party, like in a fairy tale. They got a little princess and a little prince and were a happy family. And if they didn't dye, they are still alive.

Im übrigen heißt das Übersetzung - Rechtschreibung kann man nachschauen!

Antwort
von Snowwhite1999, 21

"Es war einmal ein bürgerliches Mädchen. Eines Tages lernte sie einen Prinzen kennen. Sie verliebten sich und feierten eine wunderschöne Märchenhochzeit. Sie bekamen eine kleine Prinzessin und einen kleinen Prinz. Sie sind eine glückliche Familie. Wenn sie nicht gestorben sind, leben sie noch heute."

Kommentar von Dichterseele ,

...einen kleinen Prinzen !!!

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community