gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ


Kleine Übersetzungshilfe bitte ^^

gefragt von NadineBechteltNadineBechtelt am 03.07.2009 um 7:08 Uhr

Morgen zusammen, ich versuche gerade, den Satz "er ist das Beste, was mir je passiert ist" auf englisch zu übersetzen. Ich würde es ja so machen: He's the best thing that happend to me aber das hört sich blöd und auch meiner Meinung nach falsch an. Er ist ja kein "thing" (Ding). Habt ihr die richtige Übersetzung für mich? Danke :D


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

deutsch (4947)
englisch (4712)
Übersetzung (2125)
ähnliche Fragen
Frage beantworten


Vom Fragesteller als hilfreichste Antwort ausgezeichnet


Chipmonkey
beantwortet von Chipmonkey am 3. Juli 2009 07:11
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!
Hilfreichste Antwort

Also mit "Das ist das Beste was mir je passiert ist" :

That's the best ever happened to me

mit he dann :

He's the best ever happened to me ..

man könnte zwischen best und ever noch ein what setzten aber normale engländer machen des nich

Kommentar von 684c12914a2d1c975f683bc256c2c22csmallNadineBechtelt am 3. Juli 2009 07:14

besten Dank :)

Kommentar von 2f4d9359ea2ee4d69a381404ff29a99csmallwaggerla am 4. Juli 2009 09:31

He's the best that's ever happened to me wäre akzeptabel, aber

He's the best ever happened to me klingt nicht nur falsch.


Weitere gute Antworten


DerTroll
beantwortet von DerTroll am 3. Juli 2009 07:12
4x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Ich hätte es genau so übersetzt, wie du es vorgeschlagen hast.

Kommentar von Simple_avatar1smallArrwrr am 3. Juli 2009 07:14

Ich auch. Sogar mit dem 'ever' zwischen 'that' und 'happened'.

OP: Ich kann dich beruhigen, das hört sich überhaupt nicht falsch an. Schau mal was Google zu dem Satz alles findet: http://www.google.de/search?hl=de&q=He%27s+the+best+thing+that+happend+to+me&btnG=Google-Suche&meta=

Kommentar von E4373d4e655de2350e70ed2ff4d7442dsmallKriLu am 3. Juli 2009 07:26

ich hätte es auch mit "thing" übersetzt. allerdings finde ich, dass, wenn du dieses wort meiden möchtest, die antwort von chipmonkey noch ne gute alternative is


anonym
beantwortet von bully am 3. Juli 2009 07:11
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Versuch mal so: " He is the most wonderful person ever stepped in my live!" Oder:" I don't know how I could live without him!"


Allaburrido
beantwortet von Allaburrido am 3. Juli 2009 07:13
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Anders kann man´s nich übersetzen, stimmt so schon.


Kolumna
beantwortet von Kolumna am 3. Juli 2009 07:15
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

It is the best what has ever happened to me.

Kommentar von E213b95b1b85ca0aa7efbb9e2f97cf0esmallChipmonkey am 3. Juli 2009 07:17

Schwachsinn you fail


Kolumna
beantwortet von Kolumna am 3. Juli 2009 07:21
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Nochmals ich, irgendwie hat der Pc meine Antwort gekürzt. Also: Brauchst Du Übersetzungshilfe, gehe ins Internet und rufe "Promt Translator" auf. Es ist ein Service der kostenlos übersetzt. Dein Ansatz war richtig, allerdings beachte, dass der englische Satzbau anders ist, als der Deutsche.


Frage beantworten

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Verwandte Fragen

Verwandte Fragen


Mehr verwandte Fragen

Verwandte Fragen
Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.