Frage von monak27, 27

KKann mir jemand bei dieser übersetzung helfen ins türkische?

Mir ist es nicht wichtig, wie viel ein mensch besitzt oder wie viel Geld er hat. Für mich zählen andere Dinge. Wenn du mir schreibst, du hast nichts, spielt das für mich auch keine Rolle. Du besitzt mehr als du denkst... Und nur dein Inneres zählt für mich!!! Und das ist das beste, was ich jemals an einem menschen kennenlernen durfte. Einen Menschen, den ich liebe, gebe ich niemals auf oder lasse ihn im Stich. Ich habe schon immer in meinem leben gekämpft...Und es hat sich gelohnt...

Dankeschön an den Übersetzer...Und googlen oder andere ubersetzungsprogramme benutzen, kann ich selber :-)

Antwort
von Hasanov44, 16

Benim icin Insanin ne kadar Parasi veya nekadar mali ve mülkü var önemli degil. Benim icin baska seyler önemli. Sen bana benim birseyim yok yazarsan benim icin hic bir önemi(rolü) yok. Senin senin sandigindan kadar daha cok var...senin icindeki degerin benimicin önemli!!! Ve o en iyi his bir insanda öyle seyi görmek  tanimak. Bi sevdigim insani asla pes etmem yada satmam. Ben hep hayatimda savastim.. ve yarardi.

Nicht zu 100% aber rund 80% was ich meine ich habe keine Türkische tastatur aber man wird es verstehen :)

Kommentar von monak27 ,

Dankeschön:)

Kommentar von Hasanov44 ,

Genre :)

Kommentar von Hasanov44 ,

Gerne *

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten