Frage von vielflieger0110, 53

KKann mir diese paar Sätze bitte jemand ins türkische übersetzen?

Ich werde dich nerven bis ich antworten vor  dir bekommen habe oder mit dir persönlich gesprochen habe. Ich habe dir vor ein paar Tagen schon geschrieben, wenn du mich nicht vermissen solltest oder nichts mehr von mir wissen möchtest, dass du mir dies schreiben sollst. Wenn ich keine Antworten bekomme, kann ich auch nicht aufhören, dich zu nerven.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Kars036, 25

Sen bana tahki cevap verene kadar yada benimle yüz yüze konuşana kadar seni rahatsız edicem. Sana bi kac gün öncede yazmıştım, eyer sen beni özlemezsen yada benden daha artik bişey duymak istemiyorsan bana bunu yaz demiştim. Bana Cevap vermezsen bende seni rahatsız etmeyi birakaman

Kommentar von Kars036 ,

letztes wort *bırakamam

Antwort
von Timmmmm1, 33

nimm doch den Google Translator

Kommentar von Elixere ,

Es ist aber nicht immer richtig.

Kommentar von BlumgamTv ,

Der Text da oben, ist selbst in Deutscher Ausführung nicht richtig:D

Antwort
von DagmaraBEEaBEE, 30

Benutze doch Google Übersetzer

Kommentar von Elixere ,

Es ist aber nicht immer richtig.

Kommentar von DagmaraBEEaBEE ,

Ja aber dafür wird es wörtlich übersetzt

Kommentar von BlumgamTv ,

Der Text der übersetzt werden soll ist auch nicht richtig. Von dem her 😆

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten