Frage von international90, 41

Kennt jemand eine vernünftige Seite, wo man Spanisch auf Deutsch und umgekehrt übersetzen kann?

Ich bitte dringend um eure Hilfe. Mit Google Translator wird das nämlich nix. Der Schmarrn, der geht mir langsam auf den Sack.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Sprache, 13

    Hallo,

    der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also
der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive
Lebewesen aus dem

    Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen

    ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

    Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach
diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer –
bei weitem nicht an

    sein Vorbild heran.

    Es gibt keine guten online Text- bzw. Satz-Übersetzer, Text- bzw.
Satz-Übersetzer-Apps, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Programme usw., weil:

 - Sprache lebendig ist und sich ändert

 - die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

 - Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

 - maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

 - maschinelle Übersetzer nicht zwischen den Zeilen lesen können

 - maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

 - noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.

    Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für
eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert
werden.

    Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons etc.)

    oder mit online-Wörterbüchern (pons.com, leo.org, etc.) selbst zu machen. Das setzt aber natürlich ein gewisses Maß an

    Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraus.

    :-) AstridDerPu

Antwort
von Bswss, 10

Nein, das gibt es natürlich NICHT, weil man für korrekte Übersetzungen MENSCHEN braucht, die das Übersetzen gelernt und studiert haben. Maschinelle Online- "Übersetzer" sind ausnahmslos SCHROTT. Warum wohl werden Bücher weiterhin von MENSCHEN (man nennt sie ÜBERSETZER!) übersetzt?

Antwort
von blitzerscho, 23

Es gibt einen app namens itranslate und ich finde ihn ziemlich gut:)

Kommentar von international90 ,

wow danke :)

Kommentar von Bswss ,

Für einen unsäglich schlechten Rat solltest Du Dich nicht bedanken.

Kommentar von blitzerscho ,

Gern geschen:)

Kommentar von Bswss ,

Diese App ist genauso ABFALL wie alle anderen Online-"Übersetzer". Ab in die Tonne damit. Produziert nur Schwachsinn.

Kommentar von blitzerscho ,

Finde ich nicht ihr dürft natürlich nicht 3 meter langen text schreiben das ist dann normal das es falsch übersetzt

Kommentar von blitzerscho ,

Das ist meine meinung und damit solltest du klar kommen

Kommentar von blitzerscho ,

Und ich könnte dir noch pons übersetzer empfehlen das ist im internet und wird auch von lehrern empfohlen

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten