Frage von MaggieM2S2, 34

Kennt jemand die korrekte Übersetzung von "garrotting"?

Antwort
von heide2012, 19

Ja, die kenne ich.

Es kommt auf die "Sichtweise" an:

Meinst du es im Sinne von strangulieren, dann heißt es "die Strangulation / das Erdrosseln", im Sinne von hinrichten bedeutet es "das Garrottieren" (das Hingerichtetwerden mit einer Garrotte).

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 13

Hallo,

schlage garrotte in einem guten (online) Wörterbuch nach, z. B. hier: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=garrotte&l=deen&in=&lf=de&....

Garrotting ist das Nomen oder das Present Participle dazu.

AstridDerPu

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten