Hab in der Kindheit ein Stück aufgeführt, in dem der Begriff etliche Male zur Veräppelung genannt wurde. Kenn Jemand das Stück?

Es ist ein Sketch von Karl Valentin. Er heißt: Beim Apotheker. Ein besorgter Vater will für sein krankes Kleinkind Tabletten, weil es immer so schreit. Er hat aber den Namen vergessen. Natürlich sagt das Baby nicht wo es ihm weh tut.
Die Apothekerin (Liesel Karlstadt) bietet ihm dann dieses Mittel an. Als Fachkraft kennt sie den Namen auswendig. Karl ist so begeistert, dass er den Namen gar nicht oft genug hören kann.
Der Gag ist der Schlusssatz: So ein einfacher Name; und man kann ihn sich doch nicht merken.
Da ich nicht die Zeit habe, in meinem DVD-Archiv nachzusehen, habe ich mal Deinen Vorschlag als Vorbild genommen und ihn chemisch richtiggestellt:
Isopropylbarbitursauresphenylmethyldimethylaminopyrazolon.
Darf ich vermuten, dass es zur Heilung des 'Eingebildeten Kranken' dient? ;-)
Jau, ich glaube schon... Suche jedenfalls den Text des Stückes.

Es ist verrückt : Ich kenne das Stück auch und habe das Wort damals ( ca. 30 Jahre her ) auswendig gelernt . Jetzt habe ich es nach langer Zeit mal wieder gesehen und ich kann es immer noch perfekt aufsagen . Aber Namen von Bekannten vergesse ich .Irre. An den Support : Ich weiss , diese Antwort war für den Fragensteller nicht hilfreich , aber das musste ich jetzt loswerden . Entschuldigung , kommt nicht wieder vor .

Neee, bin sesquipedalophobisch ;) kleiner Scherz
Lass mich Deine Hand halten.
luperi am 24. Juli 2007 12:50 Oh ja...mach mal ;)))
Die Antwort macht deinem Nickname alle Ehre. :)
Bei so vielen Punkten, gab es für mich die Verpflichtung, nachzusehen: Isopropylpropenylbarbitursauresphenyldimethyldimethylaminopyrazolon sagt Liesel Karlstadt zweimal.
Beim dritten Mal läßt sie ein 'dimethyl' weg.
Jetzt fehlt noch die Stellungnahme eines Apothekers, ob das wirklich der Name eines Barbiturats (Schlafmittels) ist.
Für die, die es lernen wollen:
Isopropyl-propenyl-barbitursaures-phenyl-dimethyl-dimethylamino-pyrazolon.