Frage von Nico0363, 28

Kann mit jemand bei englisch helfen? Komme mit diesem Satzbau nicht klar?

Hallo erstmal! Könnt ihr mir bei diesem englischen Text helfen? The news story judged most important and most prominently displayed; also the first paragraph of a story, written to catch the readers interest and tell the highlights of the story.

Danke vielmals !

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 10

Dein "Satz" ergibt keinen Sinn(er hat noch nicht einem ein sinnstiftendes Verb) Woher hast Du den? Hast Du den selber gestrickt?

Soll der "Satz" übersetzt werden? erklärt werden? Oder ist der "Satz" Deine (misslungene) Übersetzung eines deutschen Satzes???

Kommentar von Nico0363 ,

Er soll übersetzt werden. Ich habe ihn von einem Arbeitsblatt,leider kann ich ihn nicht übersetzen.

Kommentar von Bswss ,

Den kann man auch nicht übersetzen  weil er grammatikalisch udn lexikalisch  völlig falsch ist - und, wie gesagt: Es ist überhaut kein Satz. Wer hat denn dieses Arbeitsblatt "verbrochen"? Es könnte sein, dass eine Definition des Begriffs "lead" hier versucht wurde.

Kommentar von Nico0363 ,

Hehe, das sag ich morgen als erstes meiner klugscheißender Lehrerin. Danke!

Kommentar von Bswss ,

ICH vermute aber eher, dass Du diese Sätze falsch und verständnislos - insbesondere ohne wichtige Zeichensetzung -  abgeschrieben hast.  Offensichtlich handelt es sich hier um eine fehlerhafte Definition des Begriffs "lead".

Antwort
von HansH41, 19

Kannst du bitte den deutschen Text einstellen?

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 6

Gemeint mit dieser unvollständigen und fehlerhaften Definition des journalistischen Begriffs "lead" könnte sein:

Teil der news story, der das Wichtigste der "story" in einem hervorgehobenen Satz  am Anfang zusammenfasst ; geschrieben, um das Interesse des Lesers zu wecken.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten