Frage von Christian912, 75

Kann mir wer das übersetzen : "Youre the smoke to my high" Wäre nett von euch :) Bin gerade ein bisschen zu doof dafür :)?

Antwort
von blvcck, 47

Das kommt aus dem Lied "Perfect Two" von Auburn. In diesem Lied bedeutet es, denke ich mal, "Du bist der Nebel meines Rauches" oder sowas.

Antwort
von crownnif, 30

Das ist ein bisschen kompliziert zu übersetzen aber ich würde es so verstehen dass derjenige der Rauch ist den sie braucht um high zu werden oder so xD

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 26

Du bist der Rauch zu meinem Kiff-Zustand

Kommentar von earnest ,

Das wäre die etwas unpoetischere Variante meiner Vorschläge. 

;-)

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & deutsch, 41

Das kann im übertragenen Sinn bedeuten: "Du bist der Stoff meiner Träume."

-"Du bist die Glut, die meine Flamme entfacht."

-"Du bist der Wind, der meine Segel füllt."

Gruß, earnest


Antwort
von fjalar2002, 37

Also wenn man jedes Wort übersetzen würdet hieße es: Du bist der Rauch zu meiner Höhe

Jetzt kommt es aber auf den Zusammenhang des übrigen Textes an. DEnn so alleine macht der Satz nicht viel Sinn ;)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community