Frage von ichwillswissen5, 22

Kann mir jmd das auf deutsch übersetzen?

Eu afasto-me quando percebo que nao faz diferenca eu estar ali ou nao

Müsste so ungefähr stimmen

Antwort
von Karlien, 8

Ungefähr stimmt das.

Eu me afasto quando percebo que não faz diferença eu estar ali ou não. (Auf die Akzente achten!)

http://www.afrase.com.br/frases/2473-nao-faz-diferenca-estar-ali

Offensichtlich ein portugiesisches / brasilianisches Sprichwort oder eine Redewendung.

Ich würde es so übersetzen:

Ich bin weg (ziehe mich zurück), wenn ich merke (erkenne), daß es keinen Unterschied macht, ob ich da bin oder nicht.

Also sinngemäß: Wer mich ignoriert, kann mich mal!

Kommentar von ichwillswissen5 ,

vielen dank

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community