"Du bist nichts mehr als ein Mittel zum Zweck, aber ich will mal nicht so sein... Schlaf gut, meine Prinzessin. Du wirst den schlaf brauchen." <- Das ist der Satz, den ich bräuchte. Es sind weder Hausaufgaben, noch sonstiges was mit der Schule zutun hat, sondern etwas für meine eigenen Zwecke, für eine Geschichte. Zudem möchte ich nicht auf Google Übersetzer zugreifen, da der ja größenteils falsch übersetzt.
Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

Sei altro che un mezzo per raggiungere un fine, ma non voglio nemmeno essere così ... Dormire bene, la mia principessa. Avrete bisogno del sonno.

http://www.google.de/language_tools?hl=de da kann mann ales in unterschiedlichen sprachen übersetzen!°
MiSsKoRn am 2. November 2009 15:23 der übersetzt meinstens sehr ungenau!
Non rappresenti altro che un mezzo per raggiungere lo scopo ma non voglio essere così...Dormi bene mia principessa. Avrai bisogno del sonno.

Non sei altro che strumentale, ma non voglio essere cattivo perciò... Dormi bene, principessa mia. Avrai bisogno di una bella dormita.
"Non sei altro che un mezzo per raggiungere lo scopo, ma non voglio essere così... Dormi bene, mia principessa. Avrai bisogno del sonno." So wäre es genauer. Anstatt "Scopo" kann man auch "fine" benutzen, ist eigentlich egal..