gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ

Kann mir jemand vll. ein Satz übersetzen (DEutsch- auf Englisch)?

gefragt von cagallicagalli am 21.09.2009 um 7:24 Uhr

Kann mir das bitte jemand übersetzen ist nicht viel, nur ich finde, dass ich nicht soo gut Englisch kann :(. So lautet der Satz:

Ich werde Ihnen das Geld in 2-3 Tagen per PayPal überweisen. Ich werde Sie, wenn es soweit ist darüber informieren.

Das wars ist nicht so schwer. Ich mache viele Fehler deshalb wollte ich euch mal fragen.

Frage beantworten

Hier finden Sie weitere Fragen zu den Themen:

sprache x 10.561 englisch x 5.323

Vom Fragesteller als hilfreichste Antwort ausgezeichnet


nigheanBhan
beantwortet von nigheanBhan am 21. September 2009 07:26
5x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!
Hilfreichste Antwort

" I will send you the money within the next 2-3 days via paypal. I will notify you once the transaction has been completed". So würde ich das schreiben.

Kommentar von Ce602a24022e94d1426b80f484f8686bsmalllionezz am 21. September 2009 07:29

genauso wuerde ich es auch schreiben..


Weitere gute Antworten


anonym
beantwortet von erik24 am 21. September 2009 07:30
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

I gonna transfer the money during the next 2 or 3 days via PayPal. I´ll inform you (by) then!

Kommentar von 8cd5fed0dc0b922a80a5e9b01c4ea24csmallSylboy am 22. September 2009 07:33

So ein Unfug!


Beatpitcher
beantwortet von Beatpitcher am 21. September 2009 07:28
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

I will pay the money in the next 2 days.. i tell you when it done.. i tell you when it is transferred

oder so ähnlich..^^

Kommentar von 8cd5fed0dc0b922a80a5e9b01c4ea24csmallSylboy am 22. September 2009 07:32

Oder so ähnlich.


Frage beantworten

Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.