Kann mir jemand sagen, wie ich "to climb" in dem Satz "But only to climb on the tree is not enough" richtig schreiben muss und warum?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Lass' das "on" noch weg, also:

"But only climbing the tree is not enough".

"climbing" hier = das Klettern, also ein GERUND.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von maximus132
16.05.2016, 16:57

Und warum wird bei dem Satz "Because of this her protest is still a big effort." nach "Because of this" kein Komma gesetzt?

0

Würde sagen es müsste heissen:

But only climbing the tree is not enough

Ausserdem gibt es climb on a tree nicht. Man sagt nur climb a tree, climb something usw.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Dien Satz ist falsch. 

Korrekt wäre z.B.: "Climbing trees is not sufficient/good enough."

Wie immer entscheidet der Kontext über die optimale Übersetzung. 

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?