Kann mir jemand mein Englisch korrigieren?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

My day at work

I am working in a pet shop and normally my shift starts at 9 or 12 o'clock. On Tuesdays, I am mainly responsible for deliveries. However, my duties also include customer service as well as caring for the pets. The company is based at Kölnerstr. since 2015 and has 10 employees. (staff ist ein Pluralwort)


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich bessere dir mal das Wichtigste aus:

My day at work

I work in a pet shop and normally start at 9 or 12 o'clock. When I work on Tuesdays, I'm mainly responsible for deliveries. My tasks also  include customer service and taking care of the pets. The company has been in Kölnerstr. since 2015 and employs 10 people.

Wenn das eine vorübergehende Tätigkeit ist, dann könntest du am Anfang auch schreiben: "I'm working in ...."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das einzige, was in dem Text Englisch ist, ist Good riddance. Was sollen wir daran verbessern?

Mal ganz davon ab, dass es keine 1 zu 1 Übersetzungen gibt, können beim Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, und bei der Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de helfen - nach dem Motto Learning by doing!

Aber Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

Hänge dich nicht an einer Formulierung oder einem Wort auf, sondern formuliere um, dann fällt das Übersetzen oft leichter.

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung