Kann mir jemand helfen und mal über meinen Englischaufsatz lesen?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

The author of the book “Amusing ourselves to death” Neil Postman
describe (Grammatik) also this statement and give (Grammatik) precise answer (Grammatik) and a lot of quotations, for example he said (Grammatik); (Satzzeichen) “Americans no longer talk to each other, they entertain each other. They do not exchange ideas, they exchange images. They do not argue with propositions; they argue with good looks, celebrities and commercials.”

This apt quotation describe (Grammatik) the complex (Wirt) of problems and gets the heart of the problem. Even in the article (kein Komma)  titled “Watching TV shortens life span, study finds” published in the magazine (Komma) reports the writer (Word Order) on a study that “found that each hour a day spent watching TV was linked with an 18% greater risk of dying from cardiovascular disease, an 11% greater risk of all causes of death, and a 9% increased risk of death from cancer.”

The current media make (---) people dependent  (Wort) and sick? I think the answer on (Präposition) this question is yes (Komma) and this topic is apparently very serious and not to be sneezed at.
All this (Grammatik) quotations are a positive proof for (Präposition) the assertion. Because of a rapid development in the technicalworld (RS) and (---) the World Wide Web are succession  (Wort) as illness, dependence and above all (---) people to loose  (Wortart; RS) (---) reality. (Das ergibt keinen Sinn.)

Other succession (Wort) to exist, than the populace going to lazy,
adipose and to let the education of our children TV, Nintendo and Co.
(Das ergibt keine Sinn.) I dare say  (kein Komma) that the medical to leave broken children and humans.  (Das ergibt keinen Sinn.) The technical development will modify (---) plenty of things of (Präposition) this world.

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!.

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

He,she, it - das "s" muss mit...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Because of a rapid development in the technicalworld and in the World Wide Web are succession as illness, dependence and above all the people to loose the reality. Other succession to exist, than the populace going to lazy, adipose and to let the education of our children TV, Nintendo and Co.

Das ist leider vollkommen wirr. Succession heißt Reihenfolge (oder Nachfolge) und nicht "Folge einer Ursache".

"Other succession to exist"- was soll das denn  heißen?

"Populace" hat einen negativen Beiklang wie "Pöbel".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Blumlight
07.02.2016, 18:01

Danke erstmal für deine Antwort :)
Mit "Other succession to exist" wollte ich sagen, dass es noch andere Folgen gibt.
Ich entschuldige mich jetzt schon für mein grottiges Englisch ^^

Ist "order" für Folgen besser?

0