Frage von waffenkammer13, 25

Kann mir jemand helfen bei der Übersetzung? (Deutsch-Englisch)

Hier der Text bzw. die Stickpunkte..

-Warenabnahme und Qualitätskontrolle der Lederartikel vor Ort beim Indischen Hersteller in Kanpur. (Mindestens 1x pro Quartal)

-Übersetzung von Schriftstücken bzw. Mailverkehr in der Landessprache mit dem Hersteller

-Erstellung von Bestelllisten.

-Entgegennahme bzw. Überbringung neuer Muster an den Hersteller.

-Warenartikel nach Eintreffen in Deutschland kontrollieren und entsprechend ordnen und beschriften.

(Der Arbeitgeber trägt die gesamten Kosten, welche während der Reise entstehen oder zu entrichten sind (Flug, Economy Class, Hotel & Verpflegung)

Antwort
von Lorin47, 15

- goods decrease and high-class controlof the leather articles on site with theIndian manufacturer in Kanpur. (At least1x per quarter) 
- Translation of documents or mail trafficin the national language with themanufacturer 
- Production of order lists. 
- Acceptance or Überbringung of newpatterns to the manufacturer. 
- goods article control after arrival inGermany and accordingly order andmark. 
(The employer bears the whole costswhich originate during the trip or are tobe paid (flight, Economy Class, hotel& catering)

Kommentar von earnest ,

Ein Werk des Google-Übelsetzers?

"Goods decrease" für "Warenabnahme" ...

Das zaubert ein Lächeln ins Gesicht. 

;-)

Kommentar von HansH41 ,

Noch schöner wäre "Gods decrease" für "Götterdämmerung"

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community