Frage von caniask, 30

Kann mir jemand eine Rückmeldung geben zu meinem französischen Telefongespräch?

A : Société Studer, bonjour, que puis-je fair pour vous?

N : Bonjour, Madame. ____ à l’appareil. Est-ce que je pourrais parler à Madame Duby, s’il vous plait ?

A : Ne quittez pas. Je vous passe Mme Duby…

N : Oui merci

A : Excuse-moi Mme est occupée. Voulez-vous laisser un message ?

N : Non, merci. Ce n’est pas la peine. Je rappellerai plus tard. Je vous remercie beacoup. Aurevoir

A : Aurevoir Madame

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von adabei, Community-Experte für Sprache & franzoesisch, 24

A : Société Studer, bonjour, que puis-je faire pour vous?

N : Bonjour, Madame. ____ à l’appareil. Est-ce que je pourrais parler à Madame Duby, s’il vous plait ?

A : Ne quittez pas. Je vous passe Mme Duby…

N : Oui merci

A : Excusez-moi, Madame, la ligne est occupée. Voulez-vous laisser un message ?

N : Non, merci. Ce n’est pas la peine. Je rappellerai plus tard. Je vous remercie beaucoup. Au revoir

A : Au revoir Madame

Kommentar von caniask ,

Vielen Dank :)

Antwort
von illerchillerYT, 25

Au revoir schreibt man getrennt

Antwort
von Fabolie, 24

du solltest in deinem 1. Satz die Form von "faire" nochmal überprüfen

Antwort
von Roflkopterpilot, 25

Was genau möchtest Du denn wissen? Hättest Du gern eine Übersetzung?

Kommentar von caniask ,

Nein ich möchte wissen was ich falsch geschrieben hat oder keinen Sinn ergibt.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community