gutefrage.net, die Ratgeber Community
version2_beta
Login   |  Forum |  Richtlinien |  FAQ


Kann mir jemand diesen Text in englisch übersetzen?

gefragt von AlekssaAlekssa am 24.12.2007 um 13:53 Uhr

Ich mag eure Songs wirklich sehr! Ihr seid die besten! Bloß schade, das nicht ihr alle mal alleine singt. Ich würde echt gerne mal alle Mädels singen hören.

Viele Liebe Grüße


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

Text (127)
Fan (27)
ähnliche Fragen

Reply


♥ Sender
beantwortet von ♥ Sender am 24. Dezember 2007 13:54
0x
Thumb_up

Welches Forum kann Dir nur helfen?

Kommentar von C26c40e01322ae5c2430dba7753149b9smallAlekssa am 24. Dezember 2007 13:55

Ich habe schon mal so eine Frage gestellt und díe musste nicht ins forum, falls du mir das damit sagen willst...

Kommentar von 86c61d2597857a96ae3a6048b5e7c5a7small♥ Sender am 24. Dezember 2007 13:59

Ach, jetzt fällt der Groschen...

Du möchtest, dass Dir jemand Deinen Ergänzungstext der Frage übersetzt?

Kommentar von 86c61d2597857a96ae3a6048b5e7c5a7small♥ Sender am 24. Dezember 2007 14:06

Keine gute Übersetzung wäre diese:

'I really like your songs.

You are the best.

But, what a pitty: you don't sing all together.

I would be happy to hear all of you together, girls.

Lots of love.'

(Ohjeh, mein Englisch ist ganz schön eingerostet...)

Kommentar von 86c61d2597857a96ae3a6048b5e7c5a7small♥ Sender am 24. Dezember 2007 14:07

Korrektur durch englischsprachige fraganten erbeten.

Kommentar von 21c8a73572ea08c80238ccea3561133esmallvollyhn am 24. Dezember 2007 14:19

Da Korrektur erbeten ist: You don't sing all togeteher heißt Ihr singt nicht alle zusammen. Es sollte wohl heißen: But, unfortunately you don't sing each individual.

Kommentar von 86c61d2597857a96ae3a6048b5e7c5a7small♥ Sender am 24. Dezember 2007 14:24

Da habe ich doch glatte zwei mal falsch gelesen... Dann hapert es nicht nur mit dem Englisch, sondern auch noch mit den Augen bei mir.

Kommentar von 1e984dbe12c8a779526c498701b8bc73smallKnowledge am 24. Dezember 2007 15:43

Den letzten Satz wüd ich auch etwas anders formulieren: I´d really like to hear all the girls sing....(Anmerkung: Würde ich auch gern mal...ggg); GF sucht den Superstar.


boriswulff
beantwortet von boriswulff am 24. Dezember 2007 21:20
0x
Thumb_up

Dazu gehst Du auf http://www.online-translator.com

Wählst Übersetung Deutsch -> Englisch

Tippst Deinen Text ein und kopierst das Ergebnis.

Ist zwar nicht so perfekt aber ich denke Deine Stars können das lesen.

Kommentar von 86c61d2597857a96ae3a6048b5e7c5a7small♥ Sender am 25. Dezember 2007 03:13

Und dabei kommt heraus:

I like your songs really very much! You are the best ones! Only a pity which only does not sing her all one sometimes. I would hear really with pleasure sometimes singing all girl.

Many lots of love

Kommentar von D7b4e78b0406fcf2527c4379d6965c8fsmallboriswulff am 25. Dezember 2007 16:29

Was erwartest Du auch von einer kostenlose Übersetzung :-)


anonym
beantwortet von tina2009 am 25. Dezember 2007 13:04
0x
Thumb_up

Ich mag eure Songs wirklich sehr! Ihr seid die besten! Bloß schade, das nicht ihr alle mal alleine singt. Ich würde echt gerne mal alle Mädels singen hören.

Viele Liebe Grüße

I really like your songs! You are the best! It's just a pity everyone doesn't sing separately for once. I'd really love to hear the girls singing.

Lots of love

Hm, wenn du das nicht irgendwie übersetzt kriegst, verstehst du ja auch die Antwort nicht, wenn es eine gibt ... :-)

Kommentar von 86c61d2597857a96ae3a6048b5e7c5a7small♥ Sender am 25. Dezember 2007 23:32

Andererseits gibt es dafür doch diesen tollen online-translator, auf den Boris hingewiesen hat :-))


Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

    Ms Works überschreibt Text

    Wer kennt eine am besten kostenlose Sofware, um mp3-File in Text umzuwandeln.

    MS Word 2007 Sprache ändern



Mehr verwandte Fragen

Verwandte Fragen
Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.