Alekssa am 24.12.2007 um 13:53 Uhr
Ich mag eure Songs wirklich sehr! Ihr seid die besten! Bloß schade, das nicht ihr alle mal alleine singt. Ich würde echt gerne mal alle Mädels singen hören.
Viele Liebe Grüße

Dazu gehst Du auf http://www.online-translator.com
Wählst Übersetung Deutsch -> Englisch
Tippst Deinen Text ein und kopierst das Ergebnis.
Ist zwar nicht so perfekt aber ich denke Deine Stars können das lesen.
♥ Sender am 25. Dezember 2007 03:13 Und dabei kommt heraus:
I like your songs really very much! You are the best ones! Only a pity which only does not sing her all one sometimes. I would hear really with pleasure sometimes singing all girl.
Many lots of love
boriswulff am 25. Dezember 2007 16:29 Was erwartest Du auch von einer kostenlose Übersetzung :-)
Ich mag eure Songs wirklich sehr! Ihr seid die besten! Bloß schade, das nicht ihr alle mal alleine singt. Ich würde echt gerne mal alle Mädels singen hören.
Viele Liebe Grüße
I really like your songs! You are the best! It's just a pity everyone doesn't sing separately for once. I'd really love to hear the girls singing.
Lots of love
Hm, wenn du das nicht irgendwie übersetzt kriegst, verstehst du ja auch die Antwort nicht, wenn es eine gibt ... :-)
♥ Sender am 25. Dezember 2007 23:32 Andererseits gibt es dafür doch diesen tollen online-translator, auf den Boris hingewiesen hat :-))
Ich habe schon mal so eine Frage gestellt und díe musste nicht ins forum, falls du mir das damit sagen willst...
Ach, jetzt fällt der Groschen...
Du möchtest, dass Dir jemand Deinen Ergänzungstext der Frage übersetzt?
Keine gute Übersetzung wäre diese:
'I really like your songs.
You are the best.
But, what a pitty: you don't sing all together.
I would be happy to hear all of you together, girls.
Lots of love.'
(Ohjeh, mein Englisch ist ganz schön eingerostet...)
Korrektur durch englischsprachige fraganten erbeten.
Da Korrektur erbeten ist: You don't sing all togeteher heißt Ihr singt nicht alle zusammen. Es sollte wohl heißen: But, unfortunately you don't sing each individual.
Da habe ich doch glatte zwei mal falsch gelesen... Dann hapert es nicht nur mit dem Englisch, sondern auch noch mit den Augen bei mir.
Den letzten Satz wüd ich auch etwas anders formulieren: I´d really like to hear all the girls sing....(Anmerkung: Würde ich auch gern mal...ggg); GF sucht den Superstar.