Kann mir jemand diesen Französischtext verbessern?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

"Ich kann kein Französisch."

Es tut mir Leid, das zu sagen, aber das stimmt...

[des fringues de marque > des vêtements griffés] à l'école

Par la suite, je vais discuter le sujet des vêtements griffés à l'école. D'abord il faut dire que les vêtements griffés sont chers et il n'est pas possible à tous de les acheter. Il en suit que quelques-uns se sentent exclus. Tout de même, des vêtements griffés [veille à collectivités?] et sont un sujet de conversation. Malgré des arguments contre les vêtements griffés, les aspects positifs pèsent plus. En résumant les arguments (wo denn??) je suis d'avis qu'il ne faut pas interdire des vêtements griffés à l'école.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von YuppoXler
20.04.2016, 19:44

Ergibt der Text sinn oder sollte ich den lieber neu schreiben?

0
Kommentar von LolleFee
20.04.2016, 20:41

Lieber Runterpfeiler! Sag mir doch bitte, was Dir an meiner Antwort nicht gefällt! Wenn ich Fehler übersehen oder gemacht habe, freue ich mich über eine Korrektur. Aber dieses anonyme Runtergepfeile finde ich wirklich unverschämt, vor allem bei einer sachlichen Antwort. 

1

Dein (?) Französisch ist chaotisch.

Aber "fringues de marque" ist durchaus richtig (Jugendsprache).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Gib den Text mal auf Google Übersetzer ein nimm das was vorgeschlagen wird. Wenn du jetzt nicht jetzt ganze Wörter komplett falsch hast kommt da kein Müll raus

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von YuppoXler
20.04.2016, 19:30

Beim Google Übersetzter kommt prinzipiel nur Müll raus xD

Also es bringt nichts (Habs schon probiert)

1
Kommentar von jim5454
20.04.2016, 19:31

manchmal hat man Glück :D okay dan kann ich dir nicht helfen sry

1

Vêtements de marque à l'école

Maintenant je vais discuter de le sujet «les vêtements de marque à l' école»D'abord il faut dire que les vêtements de marque sont chers et ...
Willst du mit „et tous ne s' offrir pas" sagen, dass sich nicht jeder die Klamotten leisten kann, dann könntest du zum Beispiel sagen:
Et pas tout le monde peut payer les fringues.

Dann verstehe stehe ich nicht so ganz was du sagen willst!?

Pour résumer je suis d'avis que
c' est bon de porter des vêtements de marque.

Ich hoffe ich konnte dir zu mindest ein bisschen helfen:)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von YuppoXler
20.04.2016, 19:48

Dankeschön. Findest du der Text hat ein wenig Aussagekraft oder sollte ich ihn lieber neu schreiben?

0
Kommentar von HappyGirlXD
20.04.2016, 19:53

Ich finde die Argumente an sich ganz gut, aber manchmal versteht man nicht ganz was du sagen willst. Wenn der Text nur für die Schule ist, dann würde ich ihn so lassen, aber wenn du einen wirklich guten Text willst, dann schreib ihn lieber nochmal;)

0
Kommentar von LolleFee
20.04.2016, 19:56

Maintenant je vais discuter le sujet «les vêtements... oder je vais parler du sujet...

1
Kommentar von HappyGirlXD
20.04.2016, 19:57

Je vais parler du sujet klingt meiner Meinung nach besser

0