Hallo!
Ich habe ein kleines Problem, wir wollen heute abend eine Einweihungsparty schmeißen und wollten deshalb gerade unserer Nachbarin Bescheid sagen, dass es heute abend etwas lauter werden könnte. Leider ist unsere Nachbarin 98 Jahre alt und ihre polnische Pflegerin versteht kein Wort von dem was wir ihr sagen wollen! :(
Könnte mir also jemand zufällig so etwas wie : "Guten Tag, wir sind die Nachbarn von oben. Wir wollen heute abend eine Party machen, deshalb könnte es etwas lauter werden. Wenn irgendetwas sein sollte, sagen Sie uns einfach Bescheid!" ins Polnische übersetzen?

Szanowni sąsiedzi! Chcielismy zapowiedziec ze dziś wieczorem organizujemy przyjęcie (oder: impreze). Z tego powodu może byc troche glośniej. Jakby ktoś miał mieć problem z związanym z tym hałasem, to proszę nas powiadomić. Mile pozdrawiają sądsiedzi z góry.

Witam , jestesmy sasiadami z göry. Organizujemy dzisaj wieczorem impreze . Z tego to powodu moze byc o wiele glosniej jak zwykle ... prosimy o wyrozumienie. W raze problemu , prosze zwrocic sie do nas.
Pozdrawiamy. ...
Grüße

http://www.google.de/language_tools?hl=de
kann das sehr gut

Dzień dobry, jesteśmy sąsiadami z góry. Chcemy, aby strona wieczorem, więc może być trochę głośniej. Jeśli coś powinno nam powiedzieć tylko decyzji
hoffe konnt dir helfen
kreativkeks am 28. Februar 2009 14:52 das ist nicht richtig! ergibt keinen sinn
Diablo69 am 28. Februar 2009 15:02 hab ich aus google!
kreativkeks am 28. Februar 2009 15:08 ach so, okay, dann versteh ich warum. gruß
kreativkeks am 28. Februar 2009 15:20 ins Deutsche übersetz würde das nämlich heißen: Guten tag,wir sind Nachbarn von oben. Wir wollen, daß die Seite abends, also könnte es etwas lauter sein.Falls was ist, sollte es uns nur sagen Entscheidung.
Diablo69 am 28. Februar 2009 15:32 oh!!! gott sei dank gibt es menschen die es besser wissen! danke, vertrau jetzt nicht mehr auf google also den sprachtools!!! :-)
Katharina6910 am 8. Mai 2009 14:46 die Sprachtools kann man vergessen, alles was rauskommt ergibt kein Sinn.