gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ

Kann mir jemand das hier ins Polnische übersetzen?

gefragt von Dhora am 28.02.2009 um 14:48 Uhr

Hallo!

Ich habe ein kleines Problem, wir wollen heute abend eine Einweihungsparty schmeißen und wollten deshalb gerade unserer Nachbarin Bescheid sagen, dass es heute abend etwas lauter werden könnte. Leider ist unsere Nachbarin 98 Jahre alt und ihre polnische Pflegerin versteht kein Wort von dem was wir ihr sagen wollen! :(

Könnte mir also jemand zufällig so etwas wie : "Guten Tag, wir sind die Nachbarn von oben. Wir wollen heute abend eine Party machen, deshalb könnte es etwas lauter werden. Wenn irgendetwas sein sollte, sagen Sie uns einfach Bescheid!" ins Polnische übersetzen?

Frage beantworten

Hier finden Sie weitere Fragen zu den Themen:

Party x 2.560 Übersetzung x 2.306 Polnisch x 125

kreativkeks
beantwortet von kreativkeks am 28. Februar 2009 15:07
3x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Szanowni sąsiedzi! Chcielismy zapowiedziec ze dziś wieczorem organizujemy przyjęcie (oder: impreze). Z tego powodu może byc troche glośniej. Jakby ktoś miał mieć problem z związanym z tym hałasem, to proszę nas powiadomić. Mile pozdrawiają sądsiedzi z góry.


iwona13
beantwortet von iwona13 am 6. Mai 2009 11:08
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Witam , jestesmy sasiadami z göry. Organizujemy dzisaj wieczorem impreze . Z tego to powodu moze byc o wiele glosniej jak zwykle ... prosimy o wyrozumienie. W raze problemu , prosze zwrocic sie do nas.

Pozdrawiamy. ...

Grüße


cats4life
beantwortet von cats4life am 28. Februar 2009 14:51
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Smash
beantwortet von Smash am 28. Februar 2009 14:51
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Diablo69
beantwortet von Diablo69 am 28. Februar 2009 14:50
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Dzień dobry, jesteśmy sąsiadami z góry. Chcemy, aby strona wieczorem, więc może być trochę głośniej. Jeśli coś powinno nam powiedzieć tylko decyzji

hoffe konnt dir helfen

Kommentar von 7e8302c1f513cb077dde49934427fd8esmallkreativkeks am 28. Februar 2009 14:52

das ist nicht richtig! ergibt keinen sinn

Kommentar von 69495932a0871e4174aefe9aa620497esmallDiablo69 am 28. Februar 2009 15:02

hab ich aus google!

Kommentar von 7e8302c1f513cb077dde49934427fd8esmallkreativkeks am 28. Februar 2009 15:08

ach so, okay, dann versteh ich warum. gruß

Kommentar von 7e8302c1f513cb077dde49934427fd8esmallkreativkeks am 28. Februar 2009 15:20

ins Deutsche übersetz würde das nämlich heißen: Guten tag,wir sind Nachbarn von oben. Wir wollen, daß die Seite abends, also könnte es etwas lauter sein.Falls was ist, sollte es uns nur sagen Entscheidung.

Kommentar von 69495932a0871e4174aefe9aa620497esmallDiablo69 am 28. Februar 2009 15:32

oh!!! gott sei dank gibt es menschen die es besser wissen! danke, vertrau jetzt nicht mehr auf google also den sprachtools!!! :-)

Kommentar von 968f6f4f8c5cab09651fd6250aa5d29asmallKatharina6910 am 8. Mai 2009 14:46

die Sprachtools kann man vergessen, alles was rauskommt ergibt kein Sinn.


ben2710
beantwortet von ben2710 am 28. Februar 2009 14:49
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!
Kommentar von Dhora am 28. Februar 2009 14:52

Bei Leo hatte ich selber schon geschaut, leider gibts da kein Deutsch-Polnisch und die Polnisch Wörterbücher, die ich gefunden habe hatte nur Stichwörter und keine ganzen Sätze.


Frage beantworten

Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Verwandte Tipps

    Deutsch/Englisch Wörterbuch

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.