Frage von kkchde, 32

Kann mir jemand bitte diesen italienisch Text verbessern?

ja, es sind einige Fehler drinnen, deswegen möchte ich ihn ja verbessern damit es bald weniger Fehler werden :) Wäre mir eine große Hilfe wenn ihn jemand korrigieren könnte :)

Le cose piú bello sono gratis!

Sapeva che, le persone felice vivono piú a lungo che le persone infelice? Ma cosa significa la felicitá? Felicitá puó significare guadagnare nel lotto o nel gioco a premi, ma la felicitá autentica sono l´amore e l'amicizia. Queste due cose non si puó comprare. Sono impagabile. La famiglia e gli amici possono dare l'amore, l'intesa, l'appoggio e naturalmente divertimento.

Specialmente con una amiga megliore o con un amigo megliore si puó parlare sopra tutte cose. Hanno solitamente identici anni e identici problemi. Spesso le giovane passa sue tempo piú con le amiche e gli amici che con le sue famiglie. Passano insieme il tempo nella scuola e dopo il tempo libero. Specialmente nella pubertá é molto importante avere un amigo o una amiga megliore, perché
si possono comprendere i problemi meglio di tutti.

Insomma la felicitá significa avere una vita senza preoccuparzione. Preoccuparione spesso si ha con i soldi. In molti situazini sono importanti i soldi, per esempio la scuola di bambini o una bella casa. Gli amice e la famiglia possono aiutare accedere a il bersaglio!

Antwort
von Malavatica, 27

Le cose più belle sono gratis (belle mit e)... le persone felici vivono più a lungo.. Felicità.. 

Con un'amica (wieder spanisch :))..e con un amico migliore.. Si può parlare su tutte le cose. 

Spesso i giovani (wen meinst du, junge Leute?) passano il tempo... passano insieme il tempo a scuola 

Wieder amico migliore anstatt spanisch :)

Preoccupazione /senza problemi geht auch. In molti situazioni sono importanti i soldi, per esempio la scuola dei bambini o una bella casa. Gli amici e la famiglia possono aiutare.. Die letzten Wörter kenne ich nicht. 

So weit, wie ich es konnte. Wieder leicht spanisch angehaucht dein Text :)und du benutzt die Akzente oft falsch. 

Kommentar von kkchde ,

Vielen Dank wieder für die Korrektur !!
Ich sehe, ich muss noch viel Üben:)
Mit "i giovani" meinte ich Jugendliche, richtig
und der letzte Satz sollte heißen : Freunde und Familie können helfen die Ziele zu erreichen.
hab die Wörter bei Leo.org rausgesucht kann sein das sie eine komplett andere Bedeutung haben :D

Kommentar von Malavatica ,

Hallo :),Leo dict benutze ich auch. Da gibt es ein Forum, in dem man so etwas fragen kann. Aber wie schnell da Antworten kommen weiß ich nicht. Ziel kann aber vieles sein, meta, traguardo, bin da manchmal auch unsicher, welches gerade passt. 

Antwort
von Loveyna, 16

Le cose piú belle sono gratis !

Sai che le persone felici vivono piú a lungo che delle persone che sono infelici / tristi. ...
Queste due cose non si possono comprare .

Sono impagabili (würde ich weglassen )

Hab nur den ersten absatz korrigiert

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten