Frage von gutefrageemres, 51

Kann mir eventuell jemand diesen Satz bitte ins Französische übersetzen (Satz in der Beschreibung) ist für eine Französischklausur und dementsprechend wichtig?

"Ich bin mir sicher, dass sich viele für meine Meinung zu diesem Thema interessieren, ich bin der Ansicht, dass..." Ist für eine Argumentation darum bitte so formal wie möglich. DANKE!!!!

Expertenantwort
von ymarc, Community-Experte für franzoesisch, 8

Variante :

Je suis persuadé que mon point de vue sur ce sujet ne manquera pas d'intéresser bien des lecteurs.

Antwort
von Barry90, 21

Je suis certain que beaucoup de gens sont intéressés à mon avis.

Kommentar von Barry90 ,

.. de ce thème

Kommentar von gutefrageemres ,

Danke mein Freund!

Antwort
von Duponi, 20

je suis convaincu que mon avis intéressera beaucoup de gens, je suis d'opinion/d'avis que ....

einen Satz aus dem Kontext zu reissen, bedeutet meist eine ungenau Übersetzung. Wer zB ist genau mit "viele" gemeint?

Kommentar von gutefrageemres ,

mit "viele" sind die Leser gemeint. Kann ich das so dann übernehmen? Danke mein Freund!

Kommentar von Duponi ,

dann könnte man abnstatt beaucoup de gens, beaucoup de lecteurs sagen

Antwort
von SVKturnerin, 23

Google Übersetzer. Der Satz is übelst lang

Kommentar von gutefrageemres ,

danke :D

Kommentar von SVKturnerin ,

bitte :)

Kommentar von Duponi ,

Google kann schon keine kurze Sätze richtig übersetzen, bei langen versagt es komplett

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community