Frage von notuser1, 30

kann mir einer den Satz übersetzten und sagen was er bedeutet (englisch)?

Google Übersetzer sagt da nur was komisches

you're standing on the paving by the office building they've got so much to do never time for you

danke im Voraus :)

Antwort
von thizzyoffizzy, 30

Du stehst auf dem Bürgersteig in der Nähe des Büros, sie haben so viel zu tun, dass sie keine Zeit für dich haben.

gerngeschehen :)

Antwort
von Enzylexikon, 25

Tipp zur selbstständigen Lösung:

Mache hinter "building" und "do" einfach mal einen Punkt. Dann wird dir die Bedeutung vermutlich klarer.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 11

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen!

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de

AstridDerPu

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 11

Mein Tipp Nr. 1: Befolge den Rat von Enzylexikon. 

Nr. 2: Schreib bitte "Übersetzen" und "Englisch". Und setz bitte ein Komma nach "sagen".

Nr. 3: Wirf den Google-Übelsetzer auf den Müll. Da gehört er hin. 

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten