Kann mir diesen Satz jemand auf Deutsch übersetzen, weiteres unten!?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

http://www.dict.cc/forum-questions/detail-773037-dont-cry-over-boys.html

So ergibt das Sinn:

  • 'Hock dich hin und bring sie zum Weinen, weil sie diesen Arsxh weiterhin gern hätten!'
  • 'The squat is a well-known butt-sculpting exercise. Butt-sculpting is done is enhance the sexual desirability of the person to whom the butt belongs.'
  • Boy chucks/finishes with girl - girl cries.Advice - do some exercise to tone up your behind, then he will wish you were still his girlfriend.
Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Weine Jungen nicht nach. Mach ein paar Kniebeugen und bringen sie zum Weinen, weil sie sich wünschten, das Mädchen, dem dieser (wunderschöne) Hintern gehört, wäre noch immer ihre Freundin.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich denke mal das heißt soviel wie:

Weine nicht über Jungs, sondern mach Kniebeugen und lass sie dadurch weinen, dass sie nicht deinen A*sch haben.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Weine nicht wegen Jungs. Mach Kniebeugen bis sie heulen und sich wünschen sie hätten diesen Ar*** noch.

(Keine wörtlicher übersetzung, aber so würde man es in deutsch sagen)

Und ja, die Rechtschreibung passt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?