what questions do you think the american teenagers were asked
kanns du mir pls. den post zur hilfreichsten antwort machen ? hab nämlich ne suppa seite www.online-translator.com

was glaubst du welche Fragen wurden den amerikanischen Teenagern gestellt?
dgsteyff am 26. September 2009 00:40 Da fehlt ein Beistrich.

Was denkst du, welche Fragen amerikanischen Teenagern/Jugendlichen gestellt wurden?
dgsteyff am 26. September 2009 00:41 Obige Version durch den dort fehlenden Beistrich ergänzt ist richtiger, weil einfacher. Deine ist nicht falsch, aber kein schönes Deutsch.
Was glaubst du, welche Fragen den amerikanischen teenagern gestellt wurden?

Welche Fragen wurden deiner Meinung nach den amerikanischen Teenagern gestellt.
dgsteyff am 26. September 2009 00:42 Das Wort Meinung kommt im englischen Text nicht vor. So gesehen ist deine Übersetzung uwar inhaltlich nicht daneben, aber eigentlich eben doch falsch.
Welche Fragen wurden den amerik. Jugendlichen gestellt.
dgsteyff am 26. September 2009 00:43 Da hast du etwas weggelassen: do you think fiel dir unter den Tisch.

Was denkst du, was den amerikanischen Jugendlichen für Fragen gestellt wurden?
dgsteyff am 26. September 2009 00:44 was für Fragen ist umgangssprachlich.

Was hat man die Amerekanischen teenagern/Jugendlichen gefragt
dgsteyff am 26. September 2009 00:45 Was sollen den teenagerN sein???
Welche fragen glaubst du , wurde den amerikanischen Jugendlichen gestellt
dgsteyff am 26. September 2009 00:46 Fragen, glaubst du - also Fragen groß geschrieben und Komma danach. Sonst richtig.
Frage, was denkst du was den amerikanischen teenager gebeten wurden? ist glaube ich falsch aber egal^^
dgsteyff am 26. September 2009 00:47 Ja, ist wirklich falsch und du hast dir auch schon gedacht, dass es falsch ist. Wieso schreibst du dann so einen Stumpfsinn hier rein? VOLLKOFFER

ähh ich glaub was denkst du, was für fragen die amerikanischen teenager gefragt haben?
dgsteyff am 26. September 2009 00:48 Geht auch einfacher. Der Clou beim Übersetzen von Sätzen ist, dass man nicht allzusehr an den einzelnen Worten hängen bleibt und zuletzt vor allem den deutschen Satz in eine Satzstellung bringt, die im Deutschen üblich ist.

Was glaubst du, welche Fragen wurden den amerikanischen Teenagern gestellt?