Frage von Ramona20, 40

Kann mir das vielleicht wer uns türkische übersetzen?

Hättest du damit ein Problem, wenn ich mit einem guten Freund komme? Wir kennen uns schon 2 Jahre und es ist noch nie etwas zwischen uns gelaufen und da wird auch niemals was laufen... Er ist wie ein grosser Bruder für mich... Er weiss, dass ich zu dir gehöre und dich liebe!

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von luvU2, 26

Hättest du damit ein Problem, wenn ich mit einem guten Freund komme? Wir kennen uns schon 2 Jahre und es ist noch nie etwas zwischen uns gelaufen und da wird auch niemals was laufen... Er ist wie ein grosser Bruder für mich... Er weiss, dass ich zu dir gehöre und dich liebe!
Iyi bir arkadaş ile gelsem sorun olurmu? Birbirimizi 2 yıldır tanıyoruz ve aramızda bir şey yoktu ve de olmayacak. Sanki abimmiş gibi.. Seni sevdiğimi biliyor.
Das "dass ich dir gehöre" hab ich weggelassen. İrgendwie klingt das falsch wenn man es auf türkisch sagt :D İch habe einfach geschrieben: Er weiß, dass ich dich liebe

Antwort
von Pixel222, 21

Benim bir arkadasim var o da erkek.2 senedir tanisiyoruz , ama aramizda hicbir sey olmadi ve olmayacakta...onu kendi abim gibi severim, o da  beni kendi kiz kardesi gibi sever..Arkadasim seni sevdigimi ve senin olmak istedigimi biliyor!

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten