Frage von caniask, 27

Kann mir bitte jemand einen portugiesischen Satz übersetzen?

Tentei, agora acontece isso. beleza não me procura mas !

Antwort
von Brillenschlumpf, 22

-Ich habe diese jetzt versucht. Die Schönheit wird mich nicht mehr suchen.-

Kommentar von caniask ,

Vielen Dank😊

Kommentar von consol61 ,

Hier bräuchte man eigentlich den Bezug zu davor oder daneben gesagten Dingen. Das könnte nämlich auch bedeuten: "Ich habe es versucht, und jetzt passiert das. Na toll, du brauchst mich gar nicht wieder aufzusuchen!" Also, die Person hat auf eine Handlung, ein Geschehen gewartet und wurde vom Ergebnis enttäuscht (und hatte wohl auch kein rechtes Vertrauen mehr in einen Erfolg). "Beleza" wird oft verwendet, um Freude (Toll!) oder halt Ironie (Na toll...!) auszudrücken. Und die Eingabe von "não me procure mais" bei YouTube bringt diverse Herzschmerz-Lieder zum Vorschein... ;)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten