Frage von klasf, 11

Kann man statt… auch … schreiben We’ll play badminton later as long as it doesn’t blow any wind. Statt …there isn’t any wind ...?

Hi

Kann man statt… auch … schreiben?

We’ll play badminton later as long as it doesn’t blow any wind.

statt …there isn’t any wind

Christina enjoyed such a good time with Fiona.

statt: …. herself and so did Fiona.

thx

Antwort
von wqjqh5zq, 11

Also beim ersten musst du "there isn't any wind" schreiben weil das andere nur im Deutschen wortwörtlich so geschrieben wird. Beim zweiten ist beides falsch, du musst entweder schreiben "Christina enjoyed the time with Fiona (They had such a good time)." oder "Christina had such a good time with Fiona".

LG

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 10

Nein, it doesn't blow any wind kann man nicht anstatt there isn't any wind schreiben.

Christian had such a good time with Fiona. = Christina hatte / verlebte so eine gute Zeit mit Fiona.

Christina enjoyed herself and so did Fiona. = Christina vergnügte / amüsierte sich, genau wie Fiona.

Was bringt dir das eigentlich xxx Fragen kann man ... statt ... zu stellen?

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 5

Nr. 1 ist falsches Englisch, Nr. 2 ist in Ordnung.

Bei deinem zweiten Beispiel ist DIESE Formulierung angemessen: "Christina had such a good time with Fiona."

Gruß, earnest

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 7

"it doesn't blow any wind " geht auf keinen Fall. Das wäre DeutschlichKwänglisch.

Kommentar von AstridDerPu ,

Diese blöden, kaum sichtbaren Pfeile! Sorry, ich habe versehentlich auf "Pfeil runter" anstatt auf "Pfeil rauf" geklickt.

Antwort
von dominecraft, 8

Es tönt schon einmal falsch, doch ich kann nichts genaues sagen.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten