Frage von ninisfragen, 45

Kann man das so übersetzen (Englisch)?

Woher willst du das wissen?
Where do you get that from?

Antwort
von girlfrommunich, 12

Es passt schon, klingt vielleicht etwas komisch aber ich denke grammatikalisch ist das richtig.

Kommentar von girlfrommunich ,

okay ich nehme das zurück die anderen antworten klingen besser :)

Antwort
von Tischstuhlmein, 3

"How would you know?"
Ist besser, deine (sowie die meisten Antworten hier auch) frage eher danach woher er/sie die Information hat. Im Sinne von "Woher hast du dass?"

Antwort
von MisterApix, 14

*Where do you got this (information)

Kommentar von MisterApix ,

oder ganz üblich: How do you know?

Antwort
von leucolone, 12

Where did you get it from? Wenn dann.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten