Frage von ninisfragen, 86

Kann man das so sagen, English bitte HILFE?

"I still get a lot of hugs, but none of them as warm as yours."

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von earnest, Community-Experte für Englisch & Sprache, 16

Ja. 

Perfekt (auch einschließlich Komma).

Gruß, earnest

Kommentar von earnest ,

Danke für den Stern!

Auch jetzt noch: Dein eigener Vorschlag ist nach wie vor der beste.

Antwort
von Serenity23, 36

Meinst du den Satz : ich habe viele Umarmungen bekommen, aber keine war so warm wie deine? Das würde ich so übersetzen:
I got a lot of hugs, but none was as warm as yours.

Kommentar von adabei ,

Der nachgefragte Satz bezieht sich doch nicht auf die Vergangenheit, sondern heißt einfach:

Ich bekomme immer noch viele Umarmungen, aber keine davon ist so warm wie deine (waren).

Antwort
von annalove4, 25

Also ich hätte jetzt gesagt, dass du noch ein "are" zwischen them und as machst, also quasi : "I still get a lot of hugs, but none of them are as warm as yours."

Kommentar von earnest ,

Das ist möglich - aber unnötig.

Antwort
von Tanne12, 48

Kann man so sagen!

Aber das Komma vor dem "but" gehört da nicht hin

Kommentar von adabei ,

Allerdings: Das Komma vor "but" würde ich setzen.
(Vielleicht verwechselst du das mit "because".)

http://www.englisch-hilfen.de/grammar/kommasetzung.htm

Kommentar von Tanne12 ,

Ich setze im Englischen nahezu keine Kommas (außer bei "unnötigen" Relativsätzen) und war mir gerade wirklich unsicher, ob es richtig ist oder nicht. Aber ich glaube man kann es im Grunde so machen, wie man möchte...

https://de.jakubmarian.com/komma-vor-and-but-so-usw-im-englischen/

Kommentar von earnest ,

Man sollte es hier auch so machen ...

Kommentar von earnest ,

Das Komma ist korrekt.

Antwort
von Serenity23, 23

I still get a lot of hugs, but none of them is as warm as your goods.

Kommentar von ChickPea ,

Wo kommen die "goods" her und was sollen sie bedeuten? Fragen ueber Fragen.

Kommentar von adabei ,

???

Kommentar von Serenity23 ,

Ich habe nicht nachgefragt warum, sondern es von einer Amerikanerin übersetzen lassen.

Kommentar von ChickPea ,

Na dann muss es ja richtig sein.............

Kommentar von earnest ,

;-)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community