Frage von VRFrage, 76

Kann Jmd hier russisch übersetzen?

Hey, ich weiß, es gibt Online Übersetzer, aber diese sagen mir irgendwie alle was anderes. Wäre lieb wenn mir jemand diese Wörter ins Deutsche übersetzen würde:

Жду

Und

дождалась

.... Bin für alle Hilfreichen Antworten dankbar.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von 666Phoenix, 20

Wie immer fehlt der Kontext.

Das erste Wort heißt übersetzt "(ich) warte";

das zweite sinngemäß (als Frau gesprochen): "es ist endlich eingetreten, worauf ich gewartet habe."

Also als Beispiel:

"Я жду твоего визита" - "Ich warte auf Deinen Besuch".

"А в конце дождалась его". - "Und nu endlich biste da!" (also bis zum schönen Ende gewartet)

Kommentar von 666Phoenix ,

Danke für den Stern!

Antwort
von Tonius78, 40

Жду - ich warte, дождалась (weiblich!) - ich habe solange gewartet, bis das Erwartete passiert hat. Я дождалась тебя - ich habe auf dich gewartet, bis du gekommen bist. 

Antwort
von youcanmakeit, 48

Das erste heißt Warte und das zweite sowas wie endlich;ich habe dadrauf gewartet!

Antwort
von Parasit3, 44

1. Wort: Warte (z.B. Ich warte)

2. Wort: Erwarten (z.B. Ich hab dich erwartet)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten