Frage von bstfrnd, 138

Kann jemnd das ins Englische übersetzen?

Hey ihr, kann mir mal wer den folgenden Satz grammatikalisch richtig ins Englische übersetzen ? " Du musst lernen deine Tränen selber zu trocknen. " Keine komischen Kommentare bitte, einfach nur die Antwort. 😉😉

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von IceBerck, 108

You must (bzw. have to) learn to dry your tears yourself.

Kommentar von Solidas ,

Dem kann man nichts hinzufügen..

Kommentar von Maiensee ,

Doch, kann man. Auch wenn der Kommentar schon Monate alt ist, das ist falsch. Richtig heisst es: You must (need to) learn how to dry your own tears.

Kommentar von IceBerck ,

Ich denke schon, dass das richtig ist. Auch wenn mein Kommentar Monate alt ist würde ich mir immer noch zustimmem. Dein Text bedeutet eher "Du musst deine eigenen Tränen trocken.". Es steht aber im Vordergrund, dass Person XY es selber machen muss. Mache gerade ein Auslandsjahr (wie aus meinen Account hervorgeht) und habe mal nachgefragt. Das stimmt schon so. 

Antwort
von xSimonx3, 79

Vielleicht "You must learn to dry your tears yourself"

Antwort
von kwatkins, 33

You must learn to dry your own tears

Antwort
von shaniqua111, 81

You have to learn to dry your tears by yourself/ on your own. Eventuell?? :D

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, Sprache, deutsch, 73

Mein Vorschlag:

"You must learn to dry your tears."

Wegen des persönlichen Bezugs ("you must learn") halte ich das "yourself" für überflüssig. 

P.S.: Was meintest du mit "keine komischen Kommentare"?

Gruß, earnest

Kommentar von bstfrnd ,

Mit komischen Kommentaren meine ich soetwas wie " du kannst kein englisch " oder das ich zu dumm dafür sei.. keine ahnung, gibts ja alles :D

Kommentar von earnest ,

Alles klar. Danke.

Kommentar von demdennis ,

ohne yourself: Du must lernen deine Tränen zu trocknen

mit yourself:    Du must lernen deine Tränen selber zu trocknen

Kommentar von earnest ,

Das "yourself" ist unnötig. Der Kontext dürfe klar sein.

Antwort
von couldntholdyou, 23

"You must" sagt man in dem Zusammenhang eher nicht.

"You have to learn to dry your tears on your own."

oder

"You have to learn to dry your tears by yourself."

Kommentar von earnest ,

Wieso "eher nicht"?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community