Frage von Piedro1977, 45

Kann jemand die folgenden Sätze auf Wienerisch übersetzen?

  • Mensch, als Regisseur hat man es wirklich nicht immer einfach. Nie ist der Techniker da, wenn man ihn braucht.
  • Ich sage immer: Das kann schon mal passieren. Dieser Ort ist eben sehr bekannt für seine Moorbäder.
  • Warum ist das denn ihr gutes Recht?
Antwort
von PeterKremsner, 45
  • Mensch, ois Regisseur hot mas wirklich ned immer leicht. Nie is da Kawlschuasta do, wenn man braucht. (Stat Kawlschuasta kann man auch Techniker nehmen, Kawlschuasta ist eher ein Elektriker)
  • Ich sag immer: Des konn scho moi passieren. Der Ort is eben sehr bekonnt fia sein Moorbäder
  • Warum is des denn ihr gutes Recht?
Antwort
von ShmuelRotkraut, 29

Ah, Hallo! So etwas habe ich doch schon mal für dich gemacht, oder?

Meinsch, ois Regisseur hot mas wirkli ned imma afoch. Nia is da technika do waunst iahn brauchst. I sog jo imma: des kaun scho amoi passian. Der urt is ebn sehr bekaunt fia sene moorbeda. Warum sui des ia guats recht sein?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten