Frage von MissyGirl, 43

KAnn jemand den Text übersetzen?

Well this week i am still feeling not so good mostly because of my sickness still but the other Part because i Fond out i will ne goIng to a Different area my last sie week. I will bei whitewashing and area that s caöled Hildesheim my companion is fairly New on his Mission and at this time Haß 2 Broken Arms... So I not so sure how we're both goIng to getroffen our baggage There... Well nephi also didn't have a Plan and IT worken out for hin... the again if he Would have died. We will See how this goes. IT was really rough saying Goodye to every one here in leest l ve been here About 7 months now and i habe really grown to live the People here. I was really hoping i World stay for my last little while here but god Knows i live a good challange so now i have six weeks to Build a kingdom Fron the dirt, we will See how mich i have really lernen on my mission. Anyways i am ging to keep this fairly Short because i habe to Start Packing up my bags... and i have a Lot to pack.

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 7

So einen Kauderwelsch kann niemand übersetzen. Mir kommt es eher so vor, dass Teile davon eher vom Deutschen per Textübersetzer ins Englische übersetzt wurden. Das würde zumindest die deutschen Brocken wie "getroffen" und "lernen" in dem Text erklären.

Kannst du uns erklären, wo du diesen "englischen" Text her hast?

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 17

Hallo,

gutefrage.net ist eine Ratgeber-Plattform und kein Übersetzungsbüro. Was du hier möchtest, ist kein Rat, sondern eine Dienstleistung und Dienstleistungen sind teuer.

Für Übersetzungen braucht es neben einer entsprechenden Ausbildung
und guten Sprach- und Fachkenntnissen auch viel Zeit für Recherche, etc.

Da Übersetzungen darüber hinaus auch nicht maschinell oder per Computer angefertigt werden können, sondern Hand- und Kopfarbeit sind, kosten sie auch viel Geld, an Wochenenden sogar einen Zuschlag!

Davon lebt ein ganzer Berufszweig (oder versucht es zumindest).

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - nach dem Motto Learning by doing! - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

:-) AstridDerPu

Antwort
von Pokentier, 12

Dieser Text ist gar nicht mal so gut. Wenn du schon möchtest, dass dir Leute ohne Gegenleistung eine fehlerfreie Übersetzung liefern, dann solltest du zumindest eine vernünftige Frage stellen, das wäre der erste Schritt zum sehr unwahrscheinlichen Erfolg.

Antwort
von Kars036, 22

Die Sätze ergeben kein Sinn.

Antwort
von MatthiasHerz, 14

Das ist Englisch, aber ein ziemlich sinnfreies Geschwafel voller Fehler.

"[...] Start packing up my bags... and I have a lot to pack."

Das sehe ich auch so. Erstmal richtig Englisch lernen und vor allem richtig schreiben, bevor Du von Anderen eine Übersetzung haben willst.

Antwort
von iMPerFekTioN, 21

das ist nicht mal ne Sprache was du uns hier vorsetzt!

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 5

Wer hat denn DIESEN Text verbrochen?

Solcher Dünnpfiff entzieht sich jeder Übersetzung. 

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten