Frage von DerCooleMann145, 38

Kann das jemand übersetzen?

Google-Übersetzer kann das nicht richtig übersetzen und ich verstehe selber nichts davon, weil ich kaum englisch kann.

You should credit the makers as they made these for free.

Was heißt das?

Antwort
von woizin, 11

Soviel wie "Verweise bitte auf die Urheber, da diese diese Arbeit kostenlos bereitstellen"

Antwort
von Antwortapparat, 9

sie sollten es dem Hersteller zugute kommen lassen, denn der hat es kostenlos hergestellt.

Antwort
von genau14zeichen, 10

Du solltest die Hersteller erwähnen, sie haben diese Sachen gratis gemacht

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 2

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen!

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. dieses hier: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=credit&l=deen&in=&lf=en - schau nach dem Verb credit (II.),

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de

AstridDerPu

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten