Frage von feschesau, 50

kann jemand bitte 2 sätze in latein übersetzen?

"Circum regem erat exercitus fidei regis plenus. Alexandrus autem nec ratione nec visu implicitos nodos explicare vel dividere potuit." bitte :)

Expertenantwort
von Willy1729, Community-Experte für Latein, 32

Hallo,

rings um den König befand sich ein Heer voller Treue zum König (frei: welches dem König treu ergeben war; regis ist Genetivus obiectivus).

Alexander aber gelang es weder durch Betrachtung noch durch Überlegung die verworrenen Knoten aufzuknüpfen oder zu trennen.

Herzliche Grüße,

Willy

Kommentar von feschesau ,

dankeschön :)

Antwort
von Dogpaw17, 18

Um den König herum war/befand sich ein Heer voller Treue zum König. Alexander gelang es aber weder durch Verstand, noch durch Betrachtung, die verworrenen Knoten aufzuknüpfen oder zu trennen.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten