Kanji Übersetzung in "the" wind?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Ich weiß nicht, was du da gerade versuchst zu übersetzen, aber so geht es auf jeden Fall schief. Ohne Kenntnis der japanischen Grammatik irgendwelche Sätze zusammenzubauen, kann nur schief gehen.

Wenn du dich etwas mit der Schriftsprache befasst haben solltest, dann dürfte dir bekannt sein, das grammatikalische Partikel praktisch immer in hiragana-Silbenschrift zu finden sind und nicht als Kanji. Das ist schon der erste Fehler.

Der zweite Fehler ist, dass das Japanische nicht über Artikel im westlichen Sinne verfügt. Nach einem "The" wirst du also lange suchen können - egal ob in Hiragana, Katakana, oder Kanji.

Solltest du also an einem geschäftlich oder gesellschaftlich wichtigen Text arbeiten, lasse dir lieber professionelle Hilfe etwas kosten, anstatt dir katastrophale Schnitzer zu leisten.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von aikomio
26.07.2016, 18:14

okay wollte nur :  dust in the wind  übersetzen

0

Оh Gott. Will was ins Japanische übersetzen, aber weiß nicht mal, dass es keine Artikel in der japanischen Sprache gibt. Wie es scheint, wächst hier eine Google-Generation heran, die's verlernt hat, das eigene Gehirn zum Denken zu benutzen.

Wenn du den Songtitel Dust in the Wind als Eigennamen übersetzt, dann bleibt es genau so, nämlich Dust in the Wind. Schreibt sich dann ダスト・イン・ザ・ウインド (Dasuto in za Uindo).

Wörtlich heißt dust in the wind, also "Staub im Wind", so viel wie 風に舞う塵 (kaze ni mau chiri).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Artikel gibt es nach meinem Wissen im Japanischen nicht. Darum ist auch davon auszugehen, dass Kanji, Hiragana und Katakana keine Zeichen dafür vorhalten.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von aikomio
26.07.2016, 17:47

ah okay dann war ich eh richtig mit übersetzen. danke :) 

0

Ich glaube es gibt keine Artikel im Japanischen :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung