Je te pense oder Je pense a toi

6 Antworten

Hier wie versprochen meine Erläuterungen zu den unterschiedlichen Konstruktionen bei der Verwendung eines Pronomens bei Verben mit à und Personenobjekt:

Es geht also um den Typ VERB + à + Personenobjekt.

  • Die meisten dieser Verben ersetzen das Personenobjekt mit dem verbundenen Objektspronomen (= ein Objektspronomen, das vor dem Verb steht), so wie du es kennst.

z.B. écrire à qn, téléphoner à qn, demander à qn, dire à qn, montrer qc à qn, etc.

Je t'écris (une lettre). / je te téléphone / je lui demande / etc.

  • Es gibt jedoch eine kleine Liste von Verben, bei der man das verbundene Pronomen des Verbs nicht verwenden darf. Diese Verben muss man sich einfach merken. "penser" ist sicher das wichtigste davon, da man es wahrscheinlich am häufigsten verwendet.

Bei diesen Verben muss man die** betonte Form des Pronomens** (pronom tonique) verwenden: (à moi / à toi / à lui / à elle / à nous / à vous / à eux / à elles)

Solche Verben sind:

a) penser à, être à (=gehören), avoir affaire à, faire attention à, songer à, être habitué à, être accoutumé à, tenir à, songer à, rêver à, prendre garde à, renoncer à, recourir à

Je pense à toi. / Le livre est à moi. / Je suis habitué à lui. / J'ai demnadé à eux. / etc.

b) alle reflexiv gebrauchten Verben mit Personenobjekt (z.B. s'adresser à qn / se présenter à qn)

Je m'adresse au directeur. > Je m'adresse à lui.

Il se présente aux clients. > Il se présente à eux.

Die unter a) und b) genannten Verben stellen also das Personenobjekt auch dann nach, wenn es durch ein Pronomen ersetzt wird. (à + betontes Pronomen).

Aufpassen:

Die genannten Regeln gelten nur für das Personenobjekt. Ein Sachobjekt mit à wird wie bei allen anderen Verben mit à durch das Pronomen 'y' ersetzt.

Il pense au travail. / aux vacances. >>> Il y pense.

Danke für die ausführliche Antwort. Bin dir sehr dankbar. =)

0

Attention: Fehler in meiner Antwort

Ich hab' mir meine Antwort gerade nochmal durchgelesen und habe einen Fehler entdeckt, auf den ich gerne hinweisen möchte, damit ihn niemand übernimmt.

Die Auflistung der Verben, die das unverbundene pronon tonique verlangen ist richtig, aber bei den Beispielsätzen ist ein "Schnitzer" drin. Ich weiß nicht, wie ich da plötzlich auf das Verb 'demander' gekommen bin (vom Tippfehler mal ganz abgesehen):

demander gehört natürlich nicht zu diesen Verben, sondern ist ein ganz normales Verb, das das verbundenen Pronomen verwendet:

je te demande / je lui demande / je vous demande / je leur demande

0

Die Verbkonstruktion heißt allgemein:

penser à qn

deshalb:

je pense à toi tu penses à moi

usw.

Man sollte die Verben deshalb gleich immer mit der dazugehörigen Präposition lernen.

Das ist aber noch nicht wirklich die richtige Erklärung. Damit kannst du nämlich nicht erklären, warum es "je t'écris / je te téléphone / je te dis etc. heißt. (Das ist nämlich die weitaus häufigere Konstruktion.)

Bei "penser" geht nur das unverbundene Pronomen. Es gibt eine kleine Anzahl von Verben, die beim Personenobjekt nicht das verbundene Objekt benutzen können. Dazu gehört als wichtigstes Verb dieser Gruppe "penser". Diese Liste muss man einfach lernen.

0

penser a qn ---> Je pense a toi ---> Je te pense. (Man sagt ja auch nicht je pense a lui. Habe ich in meiner Arbeit als falsch angestrichen bekommen...

Ich glaube aber je pense a lui ist richtig oder?

0

Ganz einfach: Ich denke an dich. => Je pense à toi,

(Ich schreibe dir einen Brief [ohne Präposition] => Je t'écris une lettre.)

Vielen Dank. Klingt logisch ^^

0
@MarcMarc1997

Klingt vielleicht logisch, ist aber nicht ganz die richtige Erklärung, da sie von der deutschen Sprache ausgeht. (Einen Augenblick Geduld bitte. Ich versuche gleich selber eine Erklärung zu schreiben.)

0

Je pense à toi.

Aber es gibt hier auch die Möglichkeit, eine Sache neu durchzudenken. Il faut repenser la philosphie. Il faut la repenser.

Das geht auch: .

Je peux me réinventer - Ich kann mich neu erfinden. Je peux me repenser - ich kann mich neu erdenken/ausdenken.