Frage von AlwaysRight, 55

Japanisch Ubersetzer?

Ich habe vor einigen Tagen von einem sehr guten Freund(auf den ich stehe) mehrere Packungen Schockolade bekommen. Auf der obersten Schockoladenpackung war der oben genannte Zettel befestigt auf dem: Zehra(mein Name)- Oniikiri no Tameni gommene stand. Die Schockolade hat er mir geschenkt, weil wir vor langer Zeit Nickoläuse in der Schule verschenken konnten und ich ihm aber er nicht mir einen geschenkt hatte. Sousagen als wiedergutmachung. Jetzt ist meine Frage was der obere (kurz)text bedeutet. Ich habe bei Google nachgeguckt aber da kann man nichts erwarten. Mir hat Google auf jedenfall nicht geholfen. Kann jmd von euch japanisch und würde das übersetzen. Der Junge der mir das geschebkt hat lernt mit mir zurzeit Japanisch also kann es sein das er einige Fehler gemacht hat ^^:

Antwort
von Andracus, 30

ich bin ziemlich sicher, dass oniikiri gar kein existentes japanisches Wort ist. Was mir dazu einfällt, sind Onigiri, Reisbällchen. Mit dem Rest kann ich dir weiterhelfen: "Oniikiri no tame ni" bedeutet "für Oniikiri" (was auch immer das letztlich heißt), "gomen ne" ist ein familiäres "Entschuldigung". 

Kommentar von Andracus ,

Ah, das mit oniikiri hat sich eben aufgeklärt ;P

Kommentar von AlwaysRight ,

Ja das hat er falsch geschrieben xD

Antwort
von Tegaru, 15

Wenn man davon ausgeht, das mit "Onikiiri" お気に入り (o-ki ni iri) und mit "gommene" ごめんね (gomen ne) gemeint ist, dann würde als Übersetzung ungefähr sowas rauskommen:

"Zehra - Den Lieblingsnutzen Entschuldigung" oder "Für das Lieblingsirgendwas Entschuldigung".

Natürlich Kauderwelsch. Wahrscheinlich sollte damit sowas wie "Zehra - Tut mir leid, Liebling" gemeint sein.

お気に入りの (o-ki ni iri no) heißt "Lieblings-" (auf Englisch "favorite"), wie in お気に入りの料理 (o-ki ni iri no ryōri) = "Lieblingsessen".

Wie z. B. eine richtige Entschuldigung aussehen würde: ゼーラちゃんごめんなさい (Zēra-chan, gomen nasai).

Na ja. Viel Erfolg bei eurem Japanischlernen. Vielleicht schafft ihr es ja irgendwann, einigermaßen korrekte oder zumindest verständliche Sätze zu bilden.

Antwort
von Nikita1839, 32

Einzelne Wörter bei google gehen, sonst pons/:) hätte ich meinen langscheidt duden hier haette ich dir es über setzt

Kommentar von AlwaysRight ,

Gommene bedeutet ja Tut mir leid und Onikiiri geliebte aber ich werde aus dem no Tameni nicht schlau.Trotzdem danke :)

Kommentar von Tegaru ,

In welcher Sprache bedeutet "Onikiiri" denn "Geliebte"?

Edit: Ach お気に入り (o-ki ni iri)! Hab' 'ne Weile gebraucht, bis ich das da rauslesen konnte.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten