Frage von GakuneDani, 109

Japanisch Hausaufgabe?

Hallo, ich habe eine Japanisch Hausaufgabe auf, in der wir unser Lieblingsspiel beschreiben sollen. Ich habe folgendes Formuliert:

初音ミクプロジェクトミライでらっくす:

初音ミクプロジェクトミライでらっくすはニンテンドー3DSのゲームです。いくつもの曲はゲームへ包容した。初音ミクは日本の工作物でケイとCRYPTONとセガだよ。そして、ミクは日本の1番アイドルたんだ。はじめまして地球人さんは新しいの曲で初音ミクゲーム一連。初音ミクは旋律のゲーム。ボタンタイミングはよくせきですよ。
みな、頑張ってくださーい!

Bitte Grammatik korrigieren :)
Danke schön im Vorraus!

じゃあ、また。
楽音ダニ

Antwort
von Tegaru, 48

初音ミクプロジェクトミライでらっくすはニンテンドー3DSのゲームです。いくつもの曲はゲームに含まれています。初音ミクは日本の作品ケイとCRYPTONとセガに作られたものです。そして、ミクは日本の1番アイドルですはじめまして地球人さんは新しい[...]曲で初音ミクゲーム一連[Was ist mit ゲーム一連 gemeint?]。初音ミクはリズムゲームです。ボタンタイミングは肝心です[...]。みなさん、頑張ってくださーい[Wieso sagst du deinen Zuhörern, sie sollen ihr Bestes geben?]

  • Versuche, einen einheitlichen Stil beizubehalten und nicht vom formellen auf den informellen Stil zu springen.
  • Satzzeichen können das Lesen erleichtern.
  • Vermeide die Partikel よ in Vorträgen oder formellen  Situationen (und in geschriebenen Texten sowieso).
  • Die Partikel の geht nicht mit Adjektiven zusammen.
  • Benutze verschiedene Wörterbücher, um sicherzugehen, dass du die Wörter richtig übersetzt. Nicht so viel wörtlich aus dem Deutschen übersetzen.

Ansonsten ziemlich gut. Kann sein, dass ich was übersehen oder "falsch korrigiert" habe. Diese zwei Stellen, wo ich die Fragen gestellt habe, sind mir unklar, wenn du mir das mal erklären könntest, könnte man das vielleicht auch noch besser formulieren.

Ansonsten hätte ich noch 'ne Frage: Musst du diesen Text vorlesen, vortragen oder einfach in schriftlicher Form abgeben?

Kommentar von GakuneDani ,

Vielen Vielen Dank für deine Antwort :)
Ich wollte sagen, dass das Lied 「はじめまして地球人さん」neu in der Hatsune Miku Spielreihe ist. (In diesem Spiel)。Bei der anderen Stelle wollte ich so etwas sagen wie: Gebt euer bestes beim spiel.. Aber ich hab selbst gemerkt das das komisch ist. Ausserdem Muss ich es in Schriftlicher Form abgeben.

Vielen Dank nochmal, ich werde es zukünftig diese Fehler vermeiden. Manche Vokabeln musste ich nachschlagen, daher diese "Deutschen" Fehler ^^.
Durch den Sprung von Formell zu informell wollte ich ein bisschen "Pepp" reinbringen, da sie nicht gesag hat ob wir es formal oder informell verfassen sollen. (Sonst gibt sie immer exakte anweisungen). Satzzeichensetzung habe ich schlichtweg vergessen.

Kommentar von Tegaru ,

「はじめまして地球人さん」はこのゲームシーリーズの新曲です würde ich sagen. Keine Ahnung, ob's komplett richtig ist. Aber zumindest verständlich.

Übrigens, statt いくつもの曲はゲームに含まれています könntest du auch このゲームには色々な曲があります schreiben. Nur so 'ne Idee.

Schriftlich wäre einfacher Stil (oder förmlich, also quasi "Wikipedia-Stil") ebenso möglich. Aber einfach so rumspringen? Ich weiß nicht. Liest sich ein bisschen doof, finde ich.

Ansonsten, wenn du 'ne andere Idee für 'nen interessanten Schlusssatz hast, kannste sie ja auch hier präsentieren. Solltest halt nur im Hinterkopf behalten, dass es deine Lehrerin ist, die du adressierst. ;)

Mit ein bisschen Übung wirst du sicher irgendwann hervorragende Texte schreiben können. 頑張って下さい! :)

Kommentar von Tegaru ,

Eigentlich ist der Satz an sich immer noch ein bisschen falsch. Wenn, dann müsste es いくつもの曲このゲームには含まれています, oder besser noch die Reihenfolge umstellen: このゲームにはいくつもの曲含まれています. Sind halt immer so die kleinen Dinge. ;)

Wo nimmst du denn eigentlich Unterricht, nur mal so aus Interesse?

Kommentar von GakuneDani ,

ありがとうございます!(∩❛ڡ❛∩) 頑張ります。

Vielen Dank ;) Ich werde versuchen das demnächst zu berücksichtigen.

Mit が und anderen Präpositionen bin ich mir manchmal nicht ganz sicher ^^. Ich hoffe das ich später gute Texte schreiben werde!

Also wäre es: 「いくつもの曲がこのゲームには含まれています」?

Ein Schluss Satz könnte auch sein:

初音ミクがいいですか。初音さんはとても可愛いでしょう。

聞こえ、ありがとうございます。

Falls es nicht zu Informell wirkt... Und falls man es so sagen kann :P

Kommentar von GakuneDani ,

Ich habe Japanisch in einem Außerschulischen Kurs :) Aber ich habe mir vorher schon Japanisch beigebracht ^^ Woher kannst dus?

Kommentar von Tegaru ,

Sprachgymnasium. xD

Okee, also... Vielleicht 初音ミクはとても可愛いですね. Brauchst dich eigentlich nicht bedanken für's Lesen. 聞こえる heißt übrigens "hören können".

Kommentar von GakuneDani ,

Ja ._. Ich nehme immer den Infinitiv von einem Wort und schmeiss ihn zusammen das es sich gut anhört xD. Selbst wenn ich weiß das es Falsch ist, ist ne doofe angewohnheit ^^

Mhh Okey, dann einfach 初音ミクはとても可愛いですね。

Antwort
von Mepodi, 55

Im Voraus*

Kommentar von GakuneDani ,

Ja :D Danke

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community