Frage von Tidus1, 36

Italienisch korrigieren?

Hallo :) Ich bin ein Italiener der leider Probleme hat beim italienisch schreiben da ich in Deutschland geboren bin und nie auf der italienischen schule war. Sprechen kann ich es. Aufjedenfall wollte ich wissen ob das richtig geschrieben ist oder ich Fehler gemacht habe.

Se ridono di te perché sei come ti senti, lasciali andare, non perditi il sorriso per qualcosa che non è mai stato vero

Soll heißen;

Wenn sie über dich lachen weil du bist wie du dich fühlst, lass sie gehen, verlier dein lächeln nicht für etwas was nie war wahr.

Es hat mich echt viel Überwindung gekostet das zu fragen da es mir verdammt peinlich ist.

Antwort
von evviva, 29

Fehlt vielleicht ein LORO vor dem ridono ;) . Ich bin deutsche und lebe in Italien. Ich habe ewig gebraucht Italiensch zu lernen. Dafuer kann ich jetzt weniger Deutsch ;) Spricht ja hier kein Mensch :(. 

Antwort
von etrusco, 15

Se ridono di te perché sei come ti senti, lasciali andare, non perdere (oder non perderti) il sorriso per qualcosa che non è mai stato vero. 

"Se ridono": allgemein.
Wenn du aber bestimmte Personen meinst, die über dich lachen, und willst unterstreichen, dass du genau DIE meinst, dann kannst du auch "Se LORO ridono" sagen.

Warum ist es dir peinlich eine Frage zu stellen?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community