Frage von Militerstiefel, 7

ist es richtig:In vielen Spielen wie Vigilanten Täter zu spielen.?

In many games the offender plays under the pretext of a vigilante.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Tamtamy, 5

Was hast du denn da übersetzt??

Ohne Kontext ist es nicht ganz eindeutig, aber sinngemäß kann man es so übersetzen:

Bei vielen Spielen spielt der (Straf-)Täter unter dem falschen Anschein, ein Aufpasser zu sein.
Die Bedeutung von 'vigilante' hängt vom Kontext ab. Damit wird auch ein Mitglied einer Bürgerwehr bezeichnet.


Kommentar von Militerstiefel ,

danke schön

Kommentar von Tamtamy ,

Gerne! Die Übersetzung scheint ja Sinn für dich zu machen.

Antwort
von priesterlein, 6

Keine Ahnung, was der englische Detailtext heißen soll, vermutlich verstehst du kein Deutsch und weißt daher nicht, dass sich gutefrage auf deutsch festlegte: Opferspiele haben einen zu kleinen Kundenkreis und schon die Kinder spielen Cowboy und Indianer, was im Großen das Selbe wie die angesprochenen Spiele ist.

Nachtrag: Wenn man keine Idee hat und Geld mit einem Spiel verdienen will, macht man eben so etwas.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten