Frage von ABDEFHIJ, 36

Ist dieser Satz im Spanischen korrekt?

Hallo,

ich habe jetzt diesen Satzanhäufung geschrieben habe aber keine Ahnung ob das richtig ist. Es wäre furchtbar nett, wenn jemand den Text kurz überfliegen könnte und sagen könnte ob ich schwerwiegende Fehler gemacht habe :)

Si desea convertir una frase activa en una frase pasiva, el objeto de la frase aktive es el sunjeto de la frase pasiva que esta al principio de la frase pasiva. Después se formó el verbo de la frase aktive en un participio. Antes del verbo escribir "ser" conjugado en el tiempo que el verbo era. El sunjeto de la frase aktiva se puedo anadir con "por".

Danke schonmal :)

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von latricolore, Community-Experte für Italien, Italienisch, Deutsch, Sprache & Schule, 24

Was mir - vom Italienischen kommend - auffällt:

Si desea convertir - Fehlt da nicht das man?

Rechtschreibfehler: la frase activa; el sujeto

Después se formó - Wieso in der Vergangenheit?

Aber warte noch auf die Spanier!

Kommentar von ABDEFHIJ ,

Cool, danke :)

Kommentar von latricolore ,

Gern :-)
Aber wie gesagt - warte noch auf die Experten!

Kommentar von latricolore ,

Danke sehr für das Sternchen - damit hätte ich nicht gerechnet! :-)

Vielleicht magst du ja hier nochmal nachlesen bzgl. der Formulierung der Regel auf Spanisch:
https://www.inmsol.com/es/gramatica-espanola/voz-pasiva/

Antwort
von Miguel001, 12

No está correcto. Anstatt "k" müsste "c" stehen und es fehlt an einigen Stellen die Tilde "´" + einige andere Sachen...

Si desea convertir una frase activa en una frase pasiva, el objeto de la frase activa será el sujeto de la frase pasiva que está al principio de la frase pasiva. Después se formará el verbo de la frase activa en un participio. 

-> Diesen Satz verstehe ich nicht: Antes del verbo escribir "ser" conjugado en el tiempo que el verbo era. El sujeto de la frase activa se puedo añadir con "por".

saludos,

Kommentar von ABDEFHIJ ,

-> Diesen Satz verstehe ich nicht: Antes del verbo escribir "ser"
conjugado en el tiempo que el verbo era. El sujeto de la frase activa se puedo añadir con "por".

Das soll heißen: Vor dem Verb schreibt man "ser" in der Zeitform konjuguiert in der das Verb des aktiv Satzes konjugiert war. Das Subjekt des aktiv Satzes kann man beim passiv Satz mit "por" anhängen.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community