Ist dieser (englische) satz/spruch so korrekt?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Korrekt ist es, aber "deep conversations?"

Was willst du sagen? "Sound conversation?" oder "intimate conversations?"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Falls deep conversations tiefsinnige Gespräche bedeuten soll, ist das richtig. Aber das "so" hast Du aus dem Deutschen mitgenommen. Das würden nur Menschen aus der Karibik in ihrem Englisch verwenden. Stattdessen würde meist "quite" statt so benutzt werden.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung