Frage von Kreif, 35

Ist dieser englische Satz grammatikalisch/sprachlich richtig?

Ein Freund von mir braucht Hilfe, bin mir aber auch nicht sicher.

"If you were in a country where everyone speaks English, you will have to talk English."

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 8

    Hallo,

    die 3 Grundtypen von if-clauses (Bedingungssätzen) sind:

    Typ 1 - auch First Conditional genannt:

    If + present tense, main clause will-future oder can / may / must + Infinitiv

    Beispiele:

    If he works hard, he will pass his exam. = Wenn er tüchtig arbeitet, wird er seine Prüfung bestehen.

    If you don’t hurry, you will miss the bus. = Wenn du dich nicht beeilst, wirst du den Bus verpassen.

    Typ 1 drückt etwas Wahrscheinliches aus.

    Merke: If kann am Satzanfang oder in der Satzmitte stehen, an der
Zeitenfolge ändert sich dadurch nichts. Steht If am Beginn, wird der
Hauptsatz (main clause) mit einem Beistrich (= Komma) abgetrennt.

    Typ 1a - auch Zero Conditional genannt :

    if + present tense,  main clause present tense

    für allgemeine Aussagen, Tatsachen und Naturgesetze.

    Bedingung ist erfüllbar.

    Beispiel:

    If you pour oil on water, it floats. (Naturgesetz) – Wenn man Öl ins Wasser schüttet, schwimmt es obenauf.

    Typ 2:

    If + past tense, main clause would / could oder might + Infinitiv

    Beispiel:

    If I worked hard, I would / could pass my exam. = Wenn ich tüchtig
arbeiten würde, würde / könnte ich meine Prüfung bestehen.

    I If I were not lazy, I would / could pass my exam. = Wenn ich nicht faul wäre, würde / könnte ich meine Prüfung bestehen.

    If I were you, I would hurry to catch the bus. = Wenn ich du wäre, würde ich mich beeilen, um den Bus zu erwischen.

    Typ 2 drückt etwas Unwahrscheinliches aus

    Merke:

    Das past tense im if-Satz drückt nicht aus, dass die Handlung in der Vergangenheit geschieht.

    Typ 3:

    If + past perfect, main clause would / could oder might + have + past participle (3. Form)

    Beispiele:

    If I had worked hard, I would have passed my exam. = Wenn ich tüchtig gearbeitet hätte, hätte ich meine Prüfung bestanden.

    If you had hurried, you would not have missed the bus. = Wenn du dich beeilt hättest, hättest du den Bus nicht verpasst.

    Typ 3 drückt etwas Unmögliches aus.

    Die Grammatik und Übungen dazu auch im Internet unter ego4u.de und englisch-hilfen.de.

    :-) AstridDerPu

    PS: Eselsbrücken zu den Zeiten in if-Sätzen

    - „Would“ macht den If-Satz kaputt. (auch: „If“ und „Would“ – Satz kaputt!)

    - If and will is a kill.

    - If plus would or will makes teachers ill

    - Willst Du nicht die Briten schrecken, so darf kein will im if-clause stecken

    Mit solchen Eselsbrücken muss man aber immer vorsichtig sein. Denn
es sind immer nur die Basics, von denen es jede Menge Ausnahmen gibt!

Jetzt seid ihr an der Reihe.

Kommentar von Kreif ,

Vielen Dank!

Antwort
von SeifenkistenBOB, 18

Je nach dem wie wahrscheinlich das Eintreten der Bedingung erscheint, müsste es folgendermaßen heißen:

Sehr wahrscheinlich: If you are in a country where everyone speaks English you will have to talk (/speak) English (as well).

Eher unwahrscheinlich: If you were in a country where everyone speaks English you would have to talk (/speak) English (as well).

Auch hier nochmal ganz gut erläutert: https://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/conditional-sentences

Kommentar von Kreif ,

Danke

Antwort
von hrNowdy, 22

Je nachdem was du ausdrücken willst, entweder

If you are...

Oder
... you would have to...

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 6

Nach den Regeln muss hinten ein "would have to talk" stehen. ("Typ 2")

Gruß, earnest


Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten