Frage von XFugenX, 7

Ist dieser Englisch Satz korrekt?

as you can see i have already a boyfriend which has not the same religion

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 7

NEIN, der Satz ist KEINESWEGS korrekt.

Dein Satz enthält FÜNF Fehler. Deshalb sind 5  Korrekturen notwendig:

"As you can see, I already have a boyfriend who does not have the same religion.

Kommentar von XFugenX ,

die groß und kleinschreibung ist im diesem falle wayne... Im Internet achte ich nicht auf die groß und kleinschreibung:D

Kommentar von Pokentier ,

Wer ist denn Wayne?

Kommentar von adabei ,

:-))

Kommentar von knallpilz ,

Sagt man nicht eher "who isn't part of the same religion"?

Oder eben "who isn't of the same faith", wenn es um den Glauben geht.

Kommentar von EchoesOfSilence ,

Ich denke, dass ''who doesn't have the same religion'' auch ok wäre. Alternativen wären dann, um ganz sicher zu gehen: ''who doesn't have the same religious beliefs'' oder ''who doesn't believe in the same things as I do''. Bei Letzteres wäre aber nicht ganz klar, dass es sich um Religion handelt.

Antwort
von lewei90, 4

Nein, richtig wäre:

As you can see, I already have a boyfriend. He is not Christian/Jewish (was immer deine Religion ist, hier bitte einsetzen). Am Satzanfang immer groß, I auch IMMER groß, auch mitten im Satz. Dann heißt es I already have, da hast du einfach die Reihenfolge vertauscht.

Oder wenn du dabei bleiben willst, einen einzigen Satz zu schreiben, ginge der zweite Teil so weiter: I have a boyfriend who.... Which steht nur bei Dingen, bei Personen sagt man who. In beiden Fällen kann man aber auch that schreiben.

Antwort
von knallpilz, 1

As you can see, I already have a boyfriend who is not part of the same religion.

Man kann auch sagen "who is not of the same faith", wenn man explizit meint, woran er glaubt, und nicht wo seine Religionszugehörigkeit liegt.

Antwort
von lost2000, 2

As you can see, I already have a boyfriend who has not got the same religion.

Antwort
von MannyDelGardo, 2

I already have

Kommentar von adabei ,

Und die anderen Fehler?

Antwort
von magnumenigma, 2

Falls das eine Antwort auf eine Frage ist, wie "Do you have a boyfriend?", kannst du auch besser sagen:

"As you can see, I do already have a boyfriend (who does not have the same religion.)" Das betont die Tatsache, dass du schon einen Freund hast.

Wenn du den Satz einfach so sagst/schreibst, macht das already keinen Sinn.. (ich kenne den Zusammenhang jetzt aber nicht)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten