Ist die Grammatik in diesem Text richtig?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Den ersten  Satz kann ich dir korrigieren, weil ich ihn halbwegs verstanden habe:

After having spent quite a lot of time thinking about starting a blog or not, I’ve
just decided to do it.  On the one hand I know that there are innumerable many different blogs on the Internet, but on the other hand .....

Wenn du schon "on the one hand" schreibst, dann sollte auch irgendwann "on the other hand" folgen. Und was willst du zum Beispiel hiermit eigentlich genau ausdrücken: "mean it relatively to a lot of work "to maintain" a Blog, he could
answer but then many open questions and prepare for me a lot of fun."? Das versteht doch niemand - danke an Google Übersetzer!!!

Auch der restliche Text ist eigentlich unverständlich und lässt kaum erahnen, was du sagen willlst. Dann schreib doch lieber deinen Text auf deutsch und stelle ihn hier ein, dann kann man dir besser behilflch sein.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

After spending a lot of time thinking about (Hier fehlt ein Wort.) starting a blog or not, I’ve now decided to finally (Position) do it!. I know that there are on the one hand
meanwhile quite countlessly many B
logs (RS) (Word Order) and  mean it relatively to a lot of work "to maintain" a Blog (RS), he (Grammar) could answer but then many open questions and prepare for me a lot of fun. - (Das ergibt keinen Sinn. Außerdem solltest du mindestens 2 Sätze daraus machen.)

I still do not know a lot so generally at all about whole blog thing (Das ergibt keinen Sinn.) expected (Grammar) please for the moment not too much! (Satzstellung)

If I look(Hier fehlt ein Wort.) the "big" Blogs (RS), I can be only astonished (Word Order)! I have to do myself here for the moment a little bit peeve (Das ergibt keinen Sinn.)


Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.



Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de.


AstridDerPu



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nein, die Grammatik ist falsch (die ganze).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Google-Übersetzer-Texte verbessere ich grundsätzlich nicht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von realhousewives
21.12.2015, 16:30

ich schreibe es gleich neu auf meine art guckst du dir das dann nochmal an ?

1

Nein, das klingt nach Googlish oder Kybernesisch - und ist grottenfalsches Englisch, das sogar zum Teil völlig unverständlich ist.

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ist das von Google-Übersetzer?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung