Frage von lisavanderpump, 60

Ist der englische Text grammtisch richtig?

Ihr dürft den text gern umschreiben und mir tipps geben

Hey I'm ..... and I'm 19 years old and live in Berlin Germany and I'd love to promote your Argan Oil to my current 28,5k Instagram followers my Like rate of each photo is about 1.600K to 3.000k My fans are very loyal and I always keep them engaged by replying to them my audience are young people from 14-25 who are interested in travel,lifetyle and beauty It would mean a lot to me to collaborate with you and I'd appreciate your support and the chance to have the opportunity to represent your product.

Antwort
von Flo834, 34

Hi:) Inhaltlich ist dein Text gut, aber wie meine Vorredner auch schon festgestellt haben, wären Satzzeichen von großem Vorteil. Stilistisch würde ich dir außerdem zu weniger "and" raten.

Antwort
von Bennjy12, 60

Hey I'm ..... and I'm 19 years old. I live in Berlin Germany and I'd love to promote your Argan Oil to my current 28,5k Instagram followers. My Like rate of each photo is about 1.600K and 3.000k. My fans are very loyal and I always keep them engaged by replying to them. My audience are young people from 14-25 who are interested in travel, lifetyle and beauty. It would mean a lot to me to collaborate with you and I'd appreciate your support and the chance to have the opportunity to represent your product.

Eigentlich ist alles richtig, bis auf ein paar Satzzeichen und am Anfang dieses and...and...and.

Kommentar von lisavanderpump ,

vielen daaaank

Antwort
von emily2001, 35

Hallo,

der Text ist nicht sooo gut !

I´d und I´m ist verpönt in der geschriebenen Sprache.

Dein Text ist (auf den ersten Blick) gar nicht strukturiert, und man möchte irgendwie gar nichtg weiter lesen wegen der fehlenden Satzzeichen.

Here I am, sagt man in der Umgangssprache, aber nicht in einem Schreiben an eine Firma:

Würdest du bei einer Bewerbung schreiben: Hallo!  Hier bin ich!.... was macht das für einen Eindruck?

Versuche deinen Englisch zu verbessern. Nachhilfekurse, viel lesen, usw... helfen.

Du könntest so schreiben.

My name is Laura Schneider. I am nineteen years old and I live in Berlin. I would like very much to promote your Argan Oil to my current 28,5 K instagram followers. My like rate of each photo is about 1,600 to 3,000 K.

My fans are very loyal and I always see to it that they keep being interested by replying to all their questions.

My audience ist mostly composed of young people whose age ranges from fourteen to twenty-five years old. They are interested in travelling, lifestyle and beauty.

It would mean a lot to me if I could collaborate with your company. I would greatly appreciate your support in order to be able to represent your product adequately.

Looking forward to hearing from you

yours sincerely

Laura Schneider

Emmy

Kommentar von earnest ,

Das Englisch des Fragestellers ist gut genug. Wieso braucht er Nachhilfe? Allerdings müßte er an seiner Interpunktion arbeiten.


Kommentar von emily2001 ,

Lieber Earnest,

Ich fand es einfach zu umgangsprachlich ausgedrückt, um sich um ein "Franchisegeschäft" zu bewerben, aber jedem steht es frei zu befinden, was er für gut hält..

Auf jeden Fall, danke für deine Bemerkung...

Emmy

Kommentar von Flo834 ,

Du scheinst ja Muttersprachlerin zu sein. Aber dann offenbar aus England, denn ich bin zweisprachig (american english und deutsch) aufgewachsen und wüsste nichts davon, dass I'm und I'd in der Schriftsprache "verpönt" sind.

Kommentar von emily2001 ,

Das wurde mir in der Tat immer gesagt, aber das ist lange her....

Antwort
von kawaiiakiko, 60

Schon mal was von Punkten gehört? Damit kann man Sätze trennen.

Expertenantwort
von Kristall08, Community-Experte für Studium, 35

Netter Versuch. Beanstandet. ;)

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 38

Hallo,

ergänze die Satzzeichen (Punkte und Kommas) in deinem Text und stellte ihn dann noch einmal ein. So ist es eine Zumutung, ihn zu lesen.

Anders als im Deutschen, werden im Englischen

die Tausenderstellen mit einem Komma (The number of people out of work fell by 50,000)

und

die Dezimalstellen mit einem Punkt (The unemployment rate fell to 7.9% from 8.1%.)

abgetrennt.

Damit ist €12.60 (englisch) und € 12,60 (deutsch)

AstridDerPu

Antwort
von mychrissie, 7

Geht so, entspricht etwa der Qualität einer Google-Übersetzung.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community